ḥmsi̯

 Main information

• der Sitzende (Osiris) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 853281 lemma id
• LGG V, 151 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[20,28]// j ḥmsi̯ mj r=k wrd,w-jb pw
"Oh, 'Niedergelassener' ("Sitzender"), komm doch, der 'Herzensmüde'!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//3. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [20,28]
IBUBd0X0QyJvR0H6mYETRsW9b38 sentence id
//[30,40]// j ḥmsi̯ mj jr=k wrd,w-jb pw
"Oh, 'Niedergelassener' ("Sitzender"), komm doch, der 'Herzensmüde'!"
bbawtotenlit:Papyrus "Schmitt" (pBerlin P 3057)//Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [30,40]
IBUBd5PQeWvQd0rykM1gnGCHYuo sentence id
//[62,4]// j ḥmsi̯ mj jr=k wrd,w-jb pw
"Oh, 'Niedergelassener' ("Sitzender"), komm doch, der 'Herzensmüde'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//6. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [62,4]
IBUBd9ypQwqnoErcqLWMpbXv6jU sentence id
//[x+3,13]// j ḥmsi̯ mj jr=k wrd,w-jb pw
"Oh, 'Niedergelassener' ("Sitzender"), komm doch, der 'Herzensmüde'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//1. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [x+3,13]
IBUBdQISrZHrpUIMvYYNMGuR8Fw sentence id
//[114,21]// j ḥmsi̯ mj jr=k wrd,w-jb pw
"O 'Niedergelassener' ("Sitzender"), komm doch, der 'Herzensmüde'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//2. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [114,21]
IBUBdw5WDRaTa0NarxWbOnRguZ0 sentence id

 ḥmsi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wrḏ.w-jb, "Herzensmüder (Osiris)" | "weary-hearted (Osiris)"
  2. mj, "komm!; kommt!" | "come!"
  3. jr, "[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]" | "[emphatic enclitic part.]"

 Same root as

 Written forms

N42-O34-A7: 3 times

𓈟𓊃𓀉


N42-O34-A7A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy