mḥn
Main information
• Umringler; Stirnschlange
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 857353
lemma id
• CT VI, 5e
bibliographical information
Most relevant occurrences
j wbn m mḥn=[f] ⸢pri̯⸣ //[10]// m-ẖnw{t} dnḥ.du bn,w //[11]// jm(,j) ꜣḫ,t
O du, der in [seiner] Umringler-Schlange aufgeht, der aus den beiden Flügeln hervortritt, Phönix im Horizont!
IBUBd2cYvj8kXUjHhk4UMhWS1eg
sentence id
mḥn in following corpora
Best collocation partners
- Bn.w, "Phönix (Benu)" | "Phoenix (benu-bird)"
- ḏnḥ, "Flügel" | "wing"
- wbn, "aufgehen; überquellen" | ""
Same root as
- Mḥn, "Umringler (eine Schlange)" | "Encircler (a serpent)"
- mḥn, "sich ringeln; umringeln" | "to encircle with"
- mḥn, "Schlangenspiel (Spiel, Spielbrett)" | "Serpent (a game board, a board game)"
- mḥn, "[Substantiv]" | ""
- mḥn, "Windung" | ""
- mḥn.j, "zum Schlangenspiel gehörig" | ""
- mḥn.yt, "Stirnschlange des Königs" | "encircler (the uraeus)"
- mḥn.yt, "Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber