mk.t

 Main information

• Beschützerin german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 858560 lemma id
• LGG III, 452 bibliographical information

 Most relevant occurrences

Nb,t-ḥw,t mki̯ sw m mk,t
Nephthys beschützt ihn als 'Beschützerin'.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+14,1]
IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc sentence id

 mk.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mki̯, "schützen; abwehren; respektieren" | "to protect; to ward off"
  2. Nb.t-ḥw.t, "Nephthys" | "Nephthys"
  3. sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

G17-D36-V31-Z4-Y1-B1: 1 times

𓅓𓂝𓎡𓏭𓏛𓁐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy