nḥb.w
Main information
• Rindernabgabe (Jochochsen)
german translation
• yoke oxen
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 86260
lemma id
• Wb 2, 293.14; FCD 136
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḥꜥ.n rḏi̯ n=j (j)m(,j)-r(ʾ)-ṯz,t.pl n(,j) gs.pl-pr n.w mnj,w.pl n.w Mꜣ-ḥḏ kꜣ 3000 m nḥb,w=sn
and the troop-overseer of the administration of the herdsmen of the Oryx nome gave me 3000 bulls from their yoke-cattle(?).
IBUBd8cV5Zsk7kK2tQd6vt9cegg
sentence id
ḥnꜥ-ḏd ḫft spr tꜣy=j //[2]// [...] [⸮sjp.t?] pꜣ nḥb(,w) n(,j) pꜣ pr n,tj [m]-ꜥ //[3]// ḥm Rwrw mtw=k ꜥdd n=f ḏrj zp-2 mtw=k ptr //[4]// ꜥꜥ[.t] Pꜣ-bꜣk n,tj m-sꜣ=f pꜣ-wn sḏm=j r-ḏd //[5]// sw r jy m-ꜥ=f ḫr nn-wn jḥ.pl m-ꜥ=f
Folgendes: wenn mein [Schreiben?] [dich] erreicht, [sollst du prüfen?] die Rindersteuer von der Verwaltung, die unter dem Diener Ruru steht und bedränge ihn sehr stark und achte auf den ⸢(Zustand?)⸣ des Pa-bak, der ihm folgt (oder: der sie hütet), denn ich habe gehört, daß er weggegangen ist von ihm und keine Rinder mehr in seiner Obhut hat.
IBUBdwzZ4jWktUditQnWsGhQaqs
sentence id
j:ḏi̯=k spr //[vs,1]// pꜣ m[_] [...] [...] jw nꜣ jḥ.pl n(,j) pꜣ nḥb [...] gr
Du sollst veranlassen, daß ankommt der ... , indem die Rinder von der Rinderabgabe ...
IBUBd2Gm8v0K7kFMgb4ZptnTHWo
sentence id
nḥb.w in following corpora
Best collocation partners
- Rwrw, "Ruru" | ""
- ꜥdd, "bedrängen" | "to (op)press"
- Pꜣ-bꜣk, "Pa-bak" | ""
Same root as
- Nḥb.yt, "Die Vereinigende" | ""
- Nḥb.tj, "Der mit dem Zepter" | ""
- Nḥb.tjw, "Die mit dem Zepter" | "guardians"
- nḥb, "ausstatten; zuteilen" | "to give; to loan"
- nḥb, "Joch (für Vieh)" | "yoke"
- nḥb, "Abgabepflichtige" | "taxable people"
- nḥb.wt, "Lotosbündelsäulen" | "lotiform columns"
- nḥb.t, "Nacken; Hals" | "neck; nape of the neck"
- nḥb.t, "[ein Zepter]" | "lotus-bud scepter"
- nḥb.t, "Lotosblume; Lotosknospe" | "lotus blossom; lotus bud"
- nḥb.tjt, "zum Zepter Gehörige" | ""
- nḥbw.t, "[offizinell Verwendetes]" | "[an ingredient (med.)]"
- nḥm.t, "Lotosknospe" | "lotus bud"
Written forms
N35-G43-V28-D58-G43-E1: 1 times
𓈖𓅱𓎛𓃀𓅱𓃒
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Abgabe von Rindern: 2 times
- Rindernabgabe (Jochochsen): 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- singular: 3 times
- st_absolutus: 2 times
- masculine: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber