nḥb.t
Main information
• Nacken; Hals
german translation
• neck; nape of the neck
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 86210
lemma id
• Wb 2, 292.9-16; Walker, Anatom. Term., 271
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.jn=k r=f 〈ẖr,j〉 wbn,w m nḥb,t=f (j)ꜥr n qs thm ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t=f mn=f //[10.7]// ṯs{{.w}}.((pl)) m nḥb,t=f mr ꜥḥꜣ=j ḥnꜥ
(Diagnose:) Daraufhin sagst du über ihn:
"〈Einer mit〉 einer Wunde an seinem Hals, die bis zum Knochen hineinreicht
– der Wirbel seines Halses ist durchbohrt/durchstoßen –,
wobei er an einer Steifheit/Steifigkeit in seinem Nacken leidet:
eine Krankheit, mit der ich kämpfen werde."
IBYCdGIVXpcWnkVJhLqjcvf4wVM
sentence id
ḫr jr sw ḥr rmn,j(.pl) (n) nꜣ-n r(m)ṯ.pl jw=f ḥr ktkt m nḥb,t=f
Während er auf den Schultern der Männer war, da wackelte er mit seinem Nacken.
IBUBd3kS6ZMz4kFxhk7lIJDB1PI
sentence id
Ttj pw nꜥw kꜣ-psḏ,t ꜥm sfḫ.t=f jꜥr.w,t ḫpr=sn m sfḫ.t=f nḥb.w,t
Teti ist die $nꜥw$-Schlange, Stier der Neunheit, die ihre sieben Uräusschlangen verschluckt hat, wobei sie zu ihren sieben Nackenwirbeln wurden.
IBUBd6kRmoPOLEqRozvvKc4YaDs
sentence id
nn ꜥnḫ=sn m-〈ḥr〉 ḫpr,w=k ꜥꜣ dn n,tj m 9 ḥr.pl ḥr nḥb,t wꜥ.t //[x+2,2]// wꜥ m ḥr n Bs wꜥ m ḥr n swjw wꜥ m ḥr n bjk wꜥ m ḥr n ⸢msḥ⸣ wꜥ m ḥr n dbjw wꜥ m ḥr n mꜣjw wꜥ m ḥr n kꜣ wꜥ m ḥr n ꜥꜥnj wꜥ m ḥr n my
Sie können nicht (über)leben angesichts deiner großen (und) gewaltigen Erscheinung, die aus neun Gesichtern auf einem Hals (besteht): eines ist ein Besgesicht, eines ist ein Widdergesicht, eines ist ein Falkengesicht, eines ist ein Krokodilsgesicht, eines ist ein Nilpferdgesicht, eines ist ein Löwengesicht, eines ist ein Stiergesicht, eines ist ein Paviangesicht, eines ist ein Katzengesicht.
IBUBd6aWalaPVEMfmkZUcsKKQcA
sentence id
jw.n=j ṯ(ꜣ)s.pl=f r nḥb=f sd m ds //[27,8]// ꜥd jwf=f dbdb ḥr msq=f rdi̯=f n sḏ,t
"Ich habe seine Wirbel durchtrennt bis zu seinem Nacken, der zerbrochen wurde mit dem Messer, das sein Fleisch zerhackte (und) durch seine Haut stach, (um) ihn (dann) ins Feuer zu werfen!"
IBUBd1WgVaqjNkKKjIOUYpJTSoU
sentence id
nḥb.t in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ṯꜣz, "Wirbelknochen; Wirbelsäule" | "vertebra; spine"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- ṯz.w, "Versteifung (im Nacken); Anhäufung" | "erection (of the neck); accumulation (med.)"
Same root as
- Nḥb.yt, "Die Vereinigende" | ""
- Nḥb.tj, "Der mit dem Zepter" | ""
- Nḥb.tjw, "Die mit dem Zepter" | "guardians"
- nḥb, "ausstatten; zuteilen" | "to give; to loan"
- nḥb, "Joch (für Vieh)" | "yoke"
- nḥb, "Abgabepflichtige" | "taxable people"
- nḥb.w, "Rindernabgabe (Jochochsen)" | "yoke oxen"
- nḥb.wt, "Lotosbündelsäulen" | "lotiform columns"
- nḥb.t, "[ein Zepter]" | "lotus-bud scepter"
- nḥb.t, "Lotosblume; Lotosknospe" | "lotus blossom; lotus bud"
- nḥb.tjt, "zum Zepter Gehörige" | ""
- nḥbw.t, "[offizinell Verwendetes]" | "[an ingredient (med.)]"
- nḥm.t, "Lotosknospe" | "lotus bud"
Written forms
G21-V28-D58-X1-F51: 76 times
𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹
G21-V28-D58-F51: 4 times
𓅘𓎛𓃀𓄹
N35-G21-V28-D58-X1-F51: 2 times
𓈖𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹
G21-V28-D58-X1-F51-X1-Z7: 2 times
𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹𓏏𓏲
G21-V28-D58-X1-F51-Y1: 1 times
𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹𓏛
G21-V28-D58-X1-F51-Z9-A40: 1 times
𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹𓏴𓀭
G21-V28-D58-X1-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G21-D58-X1-F51: 1 times
𓅘𓃀𓏏𓄹
G21-V28-D58-G43-X1-F51-Z2: 1 times
𓅘𓎛𓃀𓅱𓏏𓄹𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 70 times
- NK: 35 times
- TIP - Roman times: 19 times
- OK & FIP: 11 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 100 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 28 times
- unknown: 7 times
Co-textual translations
- Nacken: 63 times
- Hals: 39 times
- Nacken; Hals: 16 times
- Nacken, Hals: 15 times
- Nacken(wirbel): 2 times
Part of speech
- substantive: 135 times
- substantive_fem: 135 times
- singular: 114 times
- st_pronominalis: 95 times
- st_absolutus: 16 times
- feminine: 13 times
- st_constructus: 8 times
- plural: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber