Rkḥ

 Main information

• Brand (Fest); Brand (Monatsname) german translation
• Burning (a festival) english translation
• entity_name: artifact_name part of speech
• 96460 lemma id
• Wb 2, 459.3-6; FCD 154; vgl. LÄ III, 299 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[8a]// rkḥ //[8b]// ꜣbd 1 pr,t sw 9 _
(Monat) „(Großer) Brand“ – Monat 1 der Peret-Jahreszeit, Tag 9 – Ditto(?).
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] Kalender: [8a]
IBcDVRlkVChJxEr8hqqZQ4HQDKY sentence id
bꜥḥi̯=f //[A.6]// m ḥtp ḏf(ꜣ).pl m ẖꜣm,t-(j)ḫ,t n(,j) Wsjr m Wꜣg Ḏḥw,t(j)t Rkḥ Tp(,j)-rnp,t ḥ(ꜣ)b-wr pr,t-ꜥꜣ.t ḥ(ꜣ)b.pl //[A.7]// nb(.pl) jri̯.w n nṯr-ꜥꜣ
May he have excess of offerings and provisions from the food offerings of/for Osiris at the Wag festival, at the festival of Thoth, at the Rekeh festival, at the festival of the first day of the year, at the great festival, at the great procession, and at all the festivals performed for the great god:
sawlit:Stele des Antef (Kairo CG 20024)//〈Stele des Antef (Kairo CG 20024)〉: [A.5]
IBUBd79cAmot5EYSmSOES3fsYjk sentence id
pri̯-ḫrw n=f m Wp-rnp(,t) Ḏḥw,tt Wꜣg Ḥꜣb-wr //[2]// Pr,t-Mnw Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ,t Sꜣḏ Tp(,j)-ꜣbd(,w) Tp(,j)-smd,t Tp-tr nb n rnp,t ḥꜣb nb hrw nb n [_] wr ꜣḫ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-Ḥr,w sḥtp-ḥm,t≡s P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn mꜣꜥ-ḫrw
möge für ihn geopfert werden am Neujahrsfest, Thot-Fest, Wag-Fest, Großen Fest, (Fest) Auszug des Min, Brand-Fest, Fest des Aufstellens des Feuerbeckens, Sadj-Fest, Ersten des Monats, Ersten des Halbmonats, Ersten jeder Zeit des Jahres, jedem Fest, jedem Tag des ... des Horizontes, (für ihn,) den Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekanten, den er liebt, Patjenfi, den Gerechtfertigten, Sohn des Horusdieners, der ihre (der Gottesgemahlin) Majestät zufriedenstellt, Pa-dji-Amun, des Gerechtfertigten.
bbawgraeberspzt:〈oberer Wandabschluss〉//T 8: Opferformel: [1]
IBUBdWj1a5wmcUHEs7WwpjZRJxk sentence id
//[2]// [pr-ḫrw] [n]=[f] [m] [Wpi̯-rnp,t] [Tp,j]-rnp,t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-wr Rkḥ Pr,t-Mnw [ꜣbd-n-sꜣ]ḏ [⸮Wꜣḥ-ꜥḫ?] Ꜣbd,w Smd,t [ḥꜣb] nb [rꜥw-]nb (n) ⸢zꜣ-nswt⸣ [Rꜥw-ḥtp,w]
[Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag], Jahres[anfang], Wag-Fest, Großes Fest, Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), [Monatsfest des Sa]dj, [?Aufstellen des Feuerbeckens?], Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem [Fest, täg]lich (für) den Königssohn [Ra-hetepu].
bbawgrabinschriften:Sturzbalken//〈Inschrift〉: [2]
IBUBd85dlrgWtU5LmLwpWLRyzC4 sentence id
//[2]// pr-ḫrw n=f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,⸢t(y)t⸣ Tp,j-⸢rnp,t⸣ Wꜣ⸢g⸣ Ḥ(ꜣ)b-Zkr 〈〈Ḥ(ꜣ)b〉〉-wr Rkḥ Pr,t-Mnw Ꜣbd,w Smd,t ḥꜣb nb [rꜥw]-⸢nb⸣
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest), Der Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest, täglich.
bbawgrabinschriften:Architrav//Opferformel: [2]
IBUBd6p8QDh750FysjQLOZ8wToQ sentence id

 Rkḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥꜣb-wr, "Großes Fest (ein Totenfest)" | "great festival"
  2. Tp-rnp.t, "Jahresanfang (ein Fest)" | "Beginning-of-the-year (festival)"
  3. Pr.t-Mnw, "Heraustreten des Min (Fest)" | "Appearance-of-Min (a festival)"

 Same root as

 Written forms

D21-V31-V28-Q7: 17 times

𓂋𓎡𓎛𓊮


D21-V31A-V28: 2 times

𓂋𓎢𓎛


D21-V31-V28-Q7-Q7F: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-V31-V28: 1 times

𓂋𓎡𓎛


D21-W3-V28-Q7: 1 times

𓂋𓎱𓎛𓊮


D21-V31-V28-Q7-N1: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓊮𓇯


D21-V31-W3-V28: 1 times

𓂋𓎡𓎱𓎛


D21-V31-V28-W3-Z1: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓎱𓏤


D21-V31-V28-W4: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓎳


D21-V31-V28-Q7-X4: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓊮𓏒


D21-V31-V28-W3: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓎱


D21-V31-V28-Q7-W3: 1 times

𓂋𓎡𓎛𓊮𓎱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy