hd

 Main information

• Angriff german translation
• assault english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 99620 lemma id
• Wb 2, 505.13-14; FCD 160; Lesko, Dictionary II, 89 bibliographical information

 Most relevant occurrences

hb.n=sn r smj n ḥm n nswt-bj,tj Py-mri̯-Jmn di ꜥnḫ m hd nb jri̯.{t}n=sn m nḫt,pl nb n ḥm=f
Sie sandten einen Lagebericht an die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Piye-meriamun, dem Leben gegeben ist, über jeden Angriff, den sie unternommen hatten und (über) jeden Sieg Seiner Majestät.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 23]
IBUBd6YcR6cGlEwkk3wsmgYSOWg sentence id
ḏd.jn ḥm=f mk tw jwi̯.t(j) ḥwi̯.n=k ḫꜣs,t.pl jri̯.n wꜥr,t //[258]// hd=〈s〉 jm=k
Und seine Majestät sagte: "Du bist (also) zurückgekommen, (nachdem) Du (dich durch) die Fremdländer geschlagen hast, (weil) die Flucht von Dir Besitz ergriffen hatte ("ihren Vorstoß in Dich gemacht hatte")!"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [257]
IBUBdWz86CIiWEG9suvhUPSRAJY sentence id
jy.n ḥm=f jb=f ꜣwi̯.w m wḏ,yt=f ⸢tp.jt⸣ ⸢⸮n.t?⸣ //[6]// nḫt hd=f ḫpr ḥr ḫꜣs,t nb
Seine Majestät war frohen Herzens von seinem ersten siegreichen Feldzug gekommen, nachdem sein Angriff jedes Fremdland betroffen hatte.
bbawramessiden:Stele Sethos I.//[Stelentext]: [5]
IBUBd2BwZTiZTk0mjG3UwFv5cTE sentence id
hd=k ḫpr
Dein Angriff ist geschehen!
bbawramessiden:Ostseite//(d) Triumphale Rückkehr nach Ägypten: [6]
IBUBdQlA7m2XCEeZgRzrYNrCZtE sentence id
ḏꜥm.pl wḏi̯.n=k ḫpr hd=f
(denn) eine djamu-Truppe, die du (= Gott) aussendest, ihr Angriff wird (immer erfolgreich) geschehen.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 14]
IBUBd9gXTDZLL0SEiKGH2aniHWA sentence id

 hd in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣs.t, "Bergland; Fremdland; Wüste" | "hill-country; foreign land; desert"
  2. wꜥr.t, "Flucht" | "flight"
  3. wḏ.yt, "Reise; Feldzug; Expedition" | "journey; expedition; campaign"

 Same root as

 Written forms

O4-D46-D41-A24: 2 times

𓉔𓂧𓂢𓀜


O4-D46-D40: 1 times

𓉔𓂧𓂡


O4-D46-D41-D40: 1 times

𓉔𓂧𓂢𓂡


O4-D46-D36: 1 times

𓉔𓂧𓂝


O4-D46-D41: 1 times

𓉔𓂧𓂢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy