ḥmw.t
Main information
• Werkstatt
german translation
• workshop
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 104790
lemma id
• Wb 3, 86.7-8; Lesko, Dictionary II, 115
bibliographical information
Most relevant occurrences
mri̯ ⸢Gbw⸣ ḫrp{.pl} Np{t}rj swꜣḏ ḥmw,t //[8, 1]// n.t pr Ptḥ
den (der Erdgott) Geb liebt, der (den Korngott) Nepri herbeiführt;
der die Werkstatt des Ptahtempels gedeihen läßt.
IBUBd4ZFfeRQ60CSnFDgy3H1CF0
sentence id
mri̯ ⸢tʾ⸣ [Gb] [ḫ]rp{.pl} [N]p[rj] swꜣḏ ⸢ḥmw⸣,t n.t //[2,4]// Ptḥ [...]
der das Brot [des (Erdgottes) Geb] liebt, der (den Korngott) Nepri herbeiführt;
der die Werkstatt des (Handwerksgottes) Ptah gedeihen läßt.
[Pause.]
IBUBdwVYwlkhTUwXihgGQ4YUFL0
sentence id
mri̯ tʾ Gbw //[11, 9]// ḫrp{.pl} Np{t}rj swꜣḏ ḥmw,t 〈n.t〉 Ptḥ
der das Brot des (Erdgottes) Geb liebt, der (den Korngott) Nepri herbeiführt;
der die Werkstatt 〈des〉 (Handwerksgottes) Ptah gedeihen läßt.
IBUBdWia0XCWikbzqDURHzg3wYs
sentence id
jri̯.y=f [ꜥḥꜥ,w]=f m ꜥnḫ jw=f m r(w)d,ww //[9.9]// m-ẖnw tꜣ ḥmw,t r-gs pꜣ ḫpš
Er hat seine Lebenszeit verbracht, indem er Inspektor war,
in der Werkstatt neben der Waffenschmiede.
IBUBd0a2jmgPskrWtQS6WpLdosY
sentence id
bsy=kwj //[26.4]// bs(.tj) m-ẖn pꜣ ḫpš jw qdj tw ḥmw,wt.pl jw ḥmw,w.pl ṯb,w.pl m rʾ-wꜣ,t.ṱ=k jri̯.y=w //[26.5]// 〈mri̯〉.n=k nb
Wenn du doch Zutritt gehabt hättest zu der Waffenschmiede,
indem/wo Werkstätten dich umgeben hätten,
(und) indem/wo Schreiner und Schuster/Sattler (Lederhandwerker) in deiner Nähe gewesen wären,
(dann) hätten sie alles getan, was du gewünscht hättest.
IBUBdzyoU2TyuESFuGsibYMIKC8
sentence id
ḥmw.t in following corpora
Best collocation partners
- Npr, "Neper (Korngott)" | "Neper (grain god)"
- ḫpš, "Werkstatt; Waffenschmiede" | "armoury"
- swꜣḏ, "grünen lassen; gedeihen lassen" | "to make green; to make prosper"
Same root as
- ḥm.t, "Fritte (meist grün)" | "frit (?)"
- ḥmy.t, "[ein Gerät aus Stein]" | "[a stone implement]"
- ḥmw, "schneiden (o. Ä.)" | ""
- ḥmw.w, "Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner" | "craftsman; carpenter"
- ḥmw.w, "das Handwerk" | "crafts"
- ḥmw.w, "Herstellung" | "manufacture"
- ḥmw.t, "Kunstfertigkeit" | "skill; craft; craftsmanship"
- ḥmw.t, "Handwerkerschaft" | "craftsmen"
- ḥmw.t, "Fähige; Expertin" | "skilled one; expert"
- ḥmw.t, "Schleifsand (?)" | ""
- ḥmw.tj, "Handwerker" | "craftsman"
- ḥmw.tj, "Handwerker" | ""
- ḥmu̯, "kunstfertig sein" | "to be skilled; to be skilful"
- ḥmu̯.w, "geschickt; kunstfertig" | "skillful"
- sḥmu̯, "(jmdn.) geschickt machen" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_fem: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 4 times
- feminine: 4 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber