ḥmw.w
Main information
• das Handwerk
german translation
• crafts
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 105500
lemma id
• Wb 3, 86.12-14; vgl. ONB 100, 180, Anm. 477
bibliographical information
Most relevant occurrences
jrr.t 〈r〉=sn m pẖr,t m pẖr,t m ḥmw,w zwn,w jqr ḥtp nṯr
Was man macht 〈gegen〉 sie als eine Reihe von Heilmitteln, als Kunst des fähigen Arztes, der den Gott zufriedenstellt:
IBcAVcg53vRPAE5wosWQ9OMFSbk
sentence id
ḥmw,w zwn,w
Die Kunst des Arztes:
IBcAZY4pSweWakShvu7hWdyCQC0
sentence id
//[Rto IV, 2]// pḫꜣ pḥ n jrr=f js ḥmw,j
Der Offenherzige (?), der ans Ziel gelangt (?; oder: der angegriffen wird?), nicht (handwerklich) geschickt ist es, daß er handelt.
IBUBd7CyTSbpoEzxpPrpdGeEKV8
sentence id
[_]d[_] ⸢tn⸣w [...] ḥm[w,w] //[5,7]// [...]
[---] Handwerk [---]
IBUBd0ZzWoQH5kfrm0qcRzlWac0
sentence id
ḥmw.w in following corpora
Best collocation partners
- zwn.w, "Arzt" | ""
- pḫꜣ, "abspalten; öffnen (med.); teilen" | "to open (med.)"
- pẖr.t, "Heilmittel (allg.)" | "remedy (often med.)"
Same root as
- ḥm.t, "Fritte (meist grün)" | "frit (?)"
- ḥmy.t, "[ein Gerät aus Stein]" | "[a stone implement]"
- ḥmw, "schneiden (o. Ä.)" | ""
- ḥmw.w, "Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner" | "craftsman; carpenter"
- ḥmw.w, "Herstellung" | "manufacture"
- ḥmw.t, "Werkstatt" | "workshop"
- ḥmw.t, "Kunstfertigkeit" | "skill; craft; craftsmanship"
- ḥmw.t, "Handwerkerschaft" | "craftsmen"
- ḥmw.t, "Fähige; Expertin" | "skilled one; expert"
- ḥmw.t, "Schleifsand (?)" | ""
- ḥmw.tj, "Handwerker" | "craftsman"
- ḥmw.tj, "Handwerker" | ""
- ḥmu̯, "kunstfertig sein" | "to be skilled; to be skilful"
- ḥmu̯.w, "geschickt; kunstfertig" | "skillful"
- sḥmu̯, "(jmdn.) geschickt machen" | ""
Written forms
U25-Z7-Z4-Y1: 1 times
𓍎𓏲𓏭𓏛
Used hieroglyphs
- U24: 2 times
- Z1: 2 times
- U25: 1 times
- Z7: 1 times
- Z4: 1 times
- Y1: 1 times
- Z3A: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- NK: 3 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- singular: 4 times
- st_constructus: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber