ḥtr

 Main information

• binden; zusammenbinden german translation
• to bind together english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 111860 lemma id
• Wb 3, 202.2-3; FCD 181; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 366; KoptHWb 399 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3.7]// jr ḏr gmm=k z pf ḥtr wꜣ,t n.t ꜥr,t.du=fj wg,(y)t.du=fj rḏi̯.ḫr=k jri̯.tw n=f (j)ḫ,t šm r nḏm=f
(Behandlung:) Sobald (oder: weil) du (also) jenen Mann vorfindest, indem das $wꜣ.t$-Band seiner Unterkiefer(hälften) zusammengebunden/festgezurrt worden ist, dann mußt du folglich veranlassen, daß für ihn etwas Warmes/Heißes gemacht wird, bis / so daß es ihm besser geht.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [3.7]
IBUBdwgdRB48bE3vlJQIAlAotqg sentence id
pri̯.[y] [Ppy] [pn] //[P/V/E 45]// ḥr=s di̯ n=f j(w)f=f jr ꜥ,t.pl=f ḥtr n=f qs.pl=f jr tp=f r ḏꜣḏꜣ=f
[Dieser Pepi] wird auf ihr emporsteigen, nachdem ihm sein Fleisch an seine Glieder gelegt worden ist, nachdem ihm seine Knochen an seinen Kopf, an seinen Schädel gebunden wurden.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 1064: [P/V/E 44]
IBUBdxfeni942UXAq7lIeOJ3uTw sentence id
sḫ{ð}sḫ 〈=j〉 r-ḥꜣ,t pꜣ ḥtr pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ṯꜣi̯ 〈=j〉 n=f //[20]// ḫ〈n〉r ḥt〈r〉 nḥb n=f
Ich rannte an der Spitze des Pferdegespannes des Pharao, l.h.g. und ich ergriff für ihn die Zügel, band zusammen(?) und schirrte (die Pferde) an für ihn.
bbawbriefe:oToronto A 11//[rt.12-30]: Brief des Min-iniuy an den Wesir Chay: [19]
IBUBd2aAb0WKN0D5oBP2yBQgMSI sentence id
jnk kꜣ ḥnw,t.j //[2]// sšm,w p,t nb ḫꜥ,w n.w p,t sḥḏ(,w)-wr pri̯ m bḫḫ,w ḥtr rnp,t.pl ꜣwi̯ Rw,tj
Ich bin der gehörnte Stier, der Anführer des Himmels, Herr der Aufgänge des Himmels, der große Erleuchter, der aus der Flamme emporsteigt, der die Jahre zusammenbindet, der Ruti ausstreckt*.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 053: [1]
IBUBd0t8GZ6SXEpyqWQvLY2spjs sentence id
nw pw [n],t(j) ḏs=f ⸮ḥtr.y? Šw
Es ist dieser, der selbst ist, der, den Schu zusammenbindet (?).
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 064: [13]
IBUBdzznPSaiEEFtqdWQeWU7mwg sentence id

 ḥtr in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣ.t, "Strick; Band" | "cord"
  2. wg.wt, "Unterkiefer" | "(lower) jaw"
  3. ꜥr.t, "Unterkiefer" | "jaw"

 Same root as

 Written forms

V28-X1-D21-V1: 3 times

𓎛𓏏𓂋𓍢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy