ḫrp

 Main information

• leiten; beaufsichtigen german translation
• to govern; to control; to administer english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 120150 lemma id
• Wb 3, 326.8-327.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫrp.n=j kꜣ(,t) nb(,t) m ḥw,t-nbw s,t nfr(,t) r wḏꜣ nṯr pn špss
Zum Wohlergehen dieses erhabenen Gottes habe ich jede Bauarbeit im "Gold-Haus" des "Vollkommenen Platzes" geleitet.
bbawhistbiospzt:M. SIM. 4030//Haupttext: [4]
IBcDUaSCb29Nj0DKhP3zsLmiQ4U sentence id
jr gmi̯=k ḏꜣjs,w m ꜣ,t=f //[5,11]// ḫrp jb m jqr r=k ḫꜣm ꜥ.wj=k
Wenn du einen Diskussionsgegner in Aktion (wörtl.: in seinem Augenblick) triffst, einen mit führendem Verstand, und einen, der fähiger ist als du, (dann) beuge deinen Arm!
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [5,10]
IBUBd27KNEhnX0KlnGvKksQzzTQ sentence id
//[5]// m d=f jw=(j) //[6]// ⸢ḫ[r]p⸣.k(j)
Nicht soll er sich hinlegen - ich bin voran.
bbawgrabinschriften:Westwand//5. Register von oben (Transport der Ernte): [5]
IBUBd5QCU74RGkMyoKXwqvLhzfU sentence id
ḫmꜥ=k ⸢_⸣=k jm=f m ꜥbꜣ ḫrp=k [_] m jꜣꜣ,t=[k]
Du sollst dein [...] fassen in(?) ihm mit dem $ꜥbꜣ$-Szepter, du sollst [...] leiten mit [deinem] Ruten-Szepter.
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 1009: [P/F/Se 98]
IBUBdQHKkbra8Erbvlab8g5xhPo sentence id
rʾ ⸢ḫrp⸣ [qbḥ,w] ⸢ḏd-mdw⸣ j:nḏ ⸢ḥr⸣=k Nw,w m rn=k n Nw,w
Spruch des Darbringens [einer Libation]; Rezitation: "Sei gegrüßt Nun in deinem Namen Nun!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [1,20]
IBUBd2ZN8BDuu0srgQjRRuF8HlE sentence id

 ḫrp in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. ꜥbꜣ, "[ein Zepter]" | "aba-scepter"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

Aa1-D21-Q3-D40: 14 times

𓐍𓂋𓊪𓂡


Aa1-D21-Q3-Z7-S42-Y1-A24: 4 times

𓐍𓂋𓊪𓏲𓌂𓏛𓀜


S42: 3 times

𓌂


Aa1-D21-Q3-D36: 3 times

𓐍𓂋𓊪𓂝


Aa1-D21-Q3-D43-N35: 3 times

𓐍𓂋𓊪𓂤𓈖


Aa1-D21-Q3-D40-N35: 2 times

𓐍𓂋𓊪𓂡𓈖


Aa1-D21-Q3-D243: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-D21-Q3-D45: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓂦


Aa1-D21-Q3-Z7-S42-Y1-A24-A1-Z2: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓏲𓌂𓏛𓀜𓀀𓏥


S42-G43: 1 times

𓌂𓅱


Aa1-D21-Q3-D44: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓂥


Aa1-D21-Q3-X1-S42: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓏏𓌂


Aa1-D21-Q3-Z7-S42-A24: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓏲𓌂𓀜


S42-Q3: 1 times

𓌂𓊪


Aa1-D21-Q3-D40-A24: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓂡𓀜


Aa1-D21-Q3-A25: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓀝


Aa1-D21-Q3-A24: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓀜


Aa1-D21-Q3-S42-A24: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓌂𓀜


Aa1-D21-Q3-X1-D44-N35: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓏏𓂥𓈖


Aa1-D21-Q3-S42-Y1-A24: 1 times

𓐍𓂋𓊪𓌂𓏛𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy