z

 Main information

• Mann; Person; Wesen german translation
• man english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 125010 lemma id
• Wb 3, 404.6-406.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rdi̯.ḫr=k gꜣš m ẖnw=f jw gs=f m rʾ n(,j) z ḥnꜥ zꜥm m ḥ(n)q,t psgꜣ jn z
Dann sollst du ein Rohr in sein Inneres geben, wobei dessen (des Rohres) (andere) Seite im Munde des Mannes ist, und den Mann (den Rauch) schlucken lassen mit Speibier.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [4,7]
IBcASMGS5OWItUNorvD235PlX7g sentence id
//12// rʾ n rdi̯,t dmj bꜣ n z r ẖꜣ,t m ẖr,t-nṯr
Spruch, um den Ba eines Mannes seinen Körper in der Nekropole berühren zu lassen.
bbawhistbiospzt:Stelentext//-: 12
IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0 sentence id
tꜣtmw //[25,4/alt 177]// [pw] [n] [z] [ꜥ,t] jm=f
(Denn) sein (eigenes) [Glied verursacht (wörtl.: ist)] die Verschimmelung (?) [eines Mannes.]
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [25,3/alt 176]
IBUBd7ymFRdmTECWtjjPRQZAUO8 sentence id
gmi̯=tn rn n s nb ḥr-tp=f m [jꜣw(,t)] nb(.t) n rn=s mnmn(,t) ḫt šn-tꜣ rn=[s]n ḥr-tp (j)r(,j).w ḫ[ḫ.pl] //[8]// nwd ḫt m tꜣ rd m [ḫt]=[f] ⸢ḥ⸣n Gbb 〈pr,t〉=〈f〉 ⸢r⸣-zj,tw šn.pl ntr n(,j).w{t} nṯr.pl gꜣ(,w) ws m //[9]// ⸢s,t⸣=⸢f⸣
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [7]
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k sentence id
jr swt z nb ꜥq.tj=f //[8]// [r] [jz] [pn] ⸢wꜥb⸣ ḥtp ḥr=f jw=(j) r wnn m ḥꜣj=f m ẖr-nṯr m ḏꜣḏ(ꜣ),t n(,j)t nṯr-ꜥꜣ
Was nun aber jenen Menschen betrifft, der rein und in ihm opfernd [in dieses Grab] eintreten wird - ich werde als sein Beschützer agieren in der Nekropole und in dem Gericht des Großen Gottes.
bbawgrabinschriften:Eingangs-Gewände//Beischrift: Sitzfigur: [7]
IBUBd6YPJh34VEF2gVfPI9sx0uU sentence id

 z in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

O34-A1-Z1: 463 times

𓊃𓀀𓏤


O34-A1: 57 times

𓊃𓀀


O34-Z1-A1: 22 times

𓊃𓏤𓀀


S29-Z1-A1: 5 times

𓋴𓏤𓀀


A1: 4 times

𓀀


O34-Z1: 4 times

𓊃𓏤


O34-A1-Z1-Ff101: 3 times

Cannot be displayed in unicode


O34: 2 times

𓊃


A1-A1-A1: 1 times

𓀀𓀀𓀀


O34-Z1-M3: 1 times

𓊃𓏤𓆱


O34-A40-Z1: 1 times

𓊃𓀭𓏤


O34-A2-Z1: 1 times

𓊃𓀁𓏤


A1-Z3: 1 times

𓀀𓏪


D21-O34-A1-Z1: 1 times

𓂋𓊃𓀀𓏤


O34-A1-Z1-Z3-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy