jz.t

 Main information

• Truppe; Mannschaft german translation
• crew; gang (of workmen) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 31080 lemma id
• Wb 1, 127.11-19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jz,t [...] //[4.10]// [__]ꜣ=j k.t (j)r=s
Die Mannschaft (der Sonnenbarke?) [... ... ...] ich [...] anderes gegen sie/es (?).
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [4.9]
IBUBd0kQUJPqdUS7tnjr1m6TWrg sentence id
//[A.7]// rḏi̯.n=f wj m ḥr,j jmw js,t jsṯ gr,t rḫ.n=f 〈w〉j m sr //[A.8]// mnḫ n ḥw,t-nṯr=f rs tp ḥr swḏ n=f
Wenn er mich zum Vorsteher von Schiff und Besatzung gemacht hat, dann war das ja, weil er mich als einen vorzüglichen Beamten seines Tempels kennengelernt hatte, aufmerksam bei dem, was ihm befohlen wurde.
sawlit:Stele des Horemchauef (New York, MMA 35.7.55)//〈Stele des Horemchauef (New York, MMA 35.7.55)〉: [A.7]
IBUBd2R93rZmPk3TpS4QMclrb2Q sentence id
//[Text 1.15⁝1]// skꜣ m zḥ,t jn jz,t.pl //[Text 1.15⁝2]// n(,jt) pr=f n ḏ,t
Das Ackerbestellen durch die Schafsherde seitens der Mannschaften seiner Totenstiftung.
bbawgrabinschriften:1. Raum (PM: Room II)//Ostwand, südlicher Teil: [Text 1.15⁝1]
IBUBdzDQsebxDkwCtxqmJCzSWfY sentence id
ḫsf w jz,t=k n.t J:ḫm.w-sk jr ẖni̯.t=k ḫsf=k w sn jr rḏi̯.t hꜣi̯ Ppy //[P/V/W 21= 650]// m wjꜣ=k pw
So wie deine Mannschaft der Nicht-Untergehenden nicht gehindert werden darf, dich zu fahren, so darfst auch du sie nicht hindern, zu veranlassen, daß Pepi in diese deine Barke einsteigt.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 569: [P/V/W 20 = 649]
IBUBd4YrTyMhmEansWuP0pABE1I sentence id
⸢jz,t⸣ ⸮Jwnwı͗? Sꜣḥw-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t
Die Truppe(?) von Iuni (?) des (?) Sahure, der ewig lebt.
bbawfelsinschriften:Wadi Hammama, Graffito Nr. 34//〈Wadi Hammama, Graffito Nr. 34〉: K1
IBUBd9OGfYSb8EzQtP0T3OFWdXs sentence id

 jz.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. n, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

M40-X1-Z1-A1-Z2: 5 times

𓇩𓏏𓏤𓀀𓏥


M40-X1-Z1-M17-M17-A1-Z2: 5 times

𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓀀𓏥


M40-M40-M40: 3 times

𓇩𓇩𓇩


M40-X1-Z1-G7-Z3A: 3 times

𓇩𓏏𓏤𓅆𓏫


M40-A1-X1: 2 times

𓇩𓀀𓏏


M40-M40-M40-X1: 2 times

𓇩𓇩𓇩𓏏


M40-M40-M40-A1-A1-A1-X1: 1 times

𓇩𓇩𓇩𓀀𓀀𓀀𓏏


M40-X1-Z1-A40-Z2: 1 times

𓇩𓏏𓏤𓀭𓏥


M40-G43-X1-A1-Z2-X1: 1 times

𓇩𓅱𓏏𓀀𓏥𓏏


M40-X1-Z1-G7: 1 times

𓇩𓏏𓏤𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy