snṯi̯

 Main information

• gründen; schaffen german translation
• to found english translation
• verb: verb_4-inf part of speech
• 138620 lemma id
• Wb 4, 177.10-178.15; Allen, Inflection, 584 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mrr=[j] [nb]=[j] [r] [...] snti̯ n Šmꜥ[_] [__]_ //[16.9]// ꜥḫi̯=f [...] [⸮_?].yw
[Ich] liebe [meinen Herren mehr als ... ... ...] gründen ...?..., (indem) er erhebt [... ... ... ...]-Holz(?).
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [16.8]
IBUBdQcu3pfgXUVimTjU7IPv2Uo sentence id
gr ḫn[w]=[f] [sn]ti̯ jm ḥr bš-rʾ
Der Schweiger, [seine] Äuß[erung] (?) ist dort gegründet auf dem mit spuckendem Mund (d.h. die Art der Reaktion des Behutsamen basiert auf dem Verhalten dessen, der alles mögliche ausplappert).
sawlit:pRamesseum I = pBM EA 10754//Die Rede des Sasobek: [B3, 13]
IBUBd9OcLB6GNEadqM235s6hWeU sentence id
jn zꜣ=k mr,y=k snṯi̯.n=f n=k jr,t.du=k
Dein von dir geliebter Sohn ist es, der dir deine Augen geschaffen hat.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 369: [T/A/W 46 = 282]
IBUBd7qJKoyxEkEBuT49PrdrDaU sentence id
ḏd-mdw.pl jji̯.n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) mjn m Jwn,w snty.n=f tꜣ pri̯.n=f jm=f
Rezitation: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, (nachdem) er das Land begründet (geordnet) hatte, aus dem er hervorgegangen ist!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [2,19]
IBUBdWM1aOPaH0WsqQ7g6QmEaTo sentence id
[šzp] [tp] [wꜣ,t] nfr.t r Ꜣḫ,t-Jtn m zp-tp,j n gmi̯.t=s jri̯.n ḥm=f [r] [snti̯]=[s] [m] [mn,w] [n] [pꜣ] [Jtn] //[2]// mj wḏ.n jt(j)=〈f〉 Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ r jri̯ n=f ⸢mn,w⸣ m-ẖnw=s
[Einschlagen des] schönen [Weges] nach Achetaton am Jahrestag des Auffindens durch seine Majestät (wörtlich: das seine Majestät gemacht hat), [um es als Denkmal für Aton zu gründen], wie sein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, befohlen hat, um darin für ihn ein Denkmal zu errichten.
bbawamarna:〈Stele J〉//Stelentext: [1]
IBUBd9ZgV1sK6EX9ib0UnQ3qCho sentence id

 snṯi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. mn.w, "Denkmal; Denkmäler" | "monument(s)"
  2. zp-tp.j, "erstes Mal; Urzeit" | "first occasion; primeval times"
  3. Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"

 Same root as

 Written forms

O34-N35-X1-V5: 6 times

𓊃𓈖𓏏𓍰


O34-N35-X1-Z4-V5-N35: 4 times

𓊃𓈖𓏏𓏭𓍰𓈖


O34-N35-X1-V5-N37: 1 times

𓊃𓈖𓏏𓍰𓈙


O34-N35-V5: 1 times

𓊃𓈖𓍰


O34-X1-V5: 1 times

𓊃𓏏𓍰


V5-X1: 1 times

𓍰𓏏


O34-N35-X1-Z4-V5A-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O34-N35-X1-Z4A-V5: 1 times

𓊃𓈖𓏏𓏮𓍰


O34-N35-X1-X1-V5A-N23-Z1-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O34-N35-X1-Z4-V5-Y1: 1 times

𓊃𓈖𓏏𓏭𓍰𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy