snṯ.t
Main information
• Grundmauerwerk; Bauplan
german translation
• foundation; plan (for a building)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 138580
lemma id
• Wb 4, 179.9-14; FCD 234
bibliographical information
Most relevant occurrences
pr=j grg(.w) ḥr //[A.12]// snt,t=f sḫ,t=j m s,t=s nn tši̯.t=s jš,t.pl nb.t m s,t jr(,j)
my house having been established on its ground-plan,
my field being in its place,
with nothing of it missing,
all things being in their respective place.
IBUBd2EY18TLCkX1rimOHmQLaeU
sentence id
di=j jnr.pl m s,t.pl snṯ,t
Ich werde Steine in die Stellen des Fundaments geben.
IBUBd9LfV8luJk6VvaDWXAckQlY
sentence id
gmi̯.ntw rʾ pn m snṯ,t n.t jm,j-Ḥnw jn jm,j-rʾ-qd(,w) //[285]// jnb m-hꜣw nsw,t-bj,t Qn,tj
Dieser Spruch wurde in den Grundmauern Dessen in seiner Henu-Barke entdeckt vom Bauleiter der Mauer zur Zeit des Königs von Ober- und Unterägypten "Qenti" (Dewen).
IBUBd6KHKxWYJUVNpwj3UryV3Jg
sentence id
šww pr=f tfj snt,t=f
Der, dessen Haus leer (an Arbeiterschaft) ist, dessen Fundament ist instabil. (?)
IBUBdQIIrDmgH0tDnF0kJeWsR9Q
sentence id
jw snṯ,t=s //[156]// m Jwn,w
Sein Fundament ist in Heliopolis.
IBUBd37d5sPnxkLhjxhOGFYePTc
sentence id
snṯ.t in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-ḥnw, "der in der Henu-Barke ist" | ""
- jm.j-rʾ-qd.w, "Vorsteher der Maurer" | "overseer of builders"
- m-hꜣ.w, "in der Nähe von (lokal); zur Zeit von (temporal)" | "in the vicinity of; at the time of"
Same root as
- msntj, "Baugrube (für das Fundament)" | "foundation ditch"
- msnṯ.t, "[Epitheton der Nut]" | "granary (?) (epithet of Nut)"
- Snṯ, "Gründung" | ""
- snṯ, "Fundament; Grundriss; Bauplan" | "foundation (of a temple); (ground) plan (of a temple)"
- snṯ, "Glieder, Leib" | "limb (?)"
- snṯ.y, "Kajüte (auf dem Boot)" | "deckhouse; cabin (of a divine bark)"
- snṯ.t, "[Schrein auf der Götterbarke]" | "[shrine on a divine bark]"
- snṯ.t, "Charakter" | ""
- snṯy.t, "Körperschaft (?) (der Toten)" | "body (i.e., group?) (of the dead)"
- snṯi̯, "gründen; schaffen" | "to found"
Written forms
V5-X1-X1-N36: 1 times
𓍰𓏏𓏏𓈘
Used hieroglyphs
- X1: 2 times
- V5: 1 times
- N36: 1 times
Dates
- NK: 6 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_fem: 7 times
- singular: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber