snṯ.t

 Main information

• Grundmauerwerk; Bauplan german translation
• foundation; plan (for a building) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 138580 lemma id
• Wb 4, 179.9-14; FCD 234 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pr=j grg(.w) ḥr //[A.12]// snt,t=f sḫ,t=j m s,t=s nn tši̯.t=s jš,t.pl nb.t m s,t jr(,j)
my house having been established on its ground-plan, my field being in its place, with nothing of it missing, all things being in their respective place.
sawlit:Stele des Beb (Leiden V 88 = AP 13)//〈Stele des Beb (Leiden V 88 = AP 13)〉: [A.11]
IBUBd2EY18TLCkX1rimOHmQLaeU sentence id
di=j jnr.pl m s,t.pl snṯ,t
Ich werde Steine in die Stellen des Fundaments geben.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [58]
IBUBd9LfV8luJk6VvaDWXAckQlY sentence id
gmi̯.ntw rʾ pn m snṯ,t n.t jm,j-Ḥnw jn jm,j-rʾ-qd(,w) //[285]// jnb m-hꜣw nsw,t-bj,t Qn,tj
Dieser Spruch wurde in den Grundmauern Dessen in seiner Henu-Barke entdeckt vom Bauleiter der Mauer zur Zeit des Königs von Ober- und Unterägypten "Qenti" (Dewen).
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 064 KF: [284]
IBUBd6KHKxWYJUVNpwj3UryV3Jg sentence id
šww pr=f tfj snt,t=f
Der, dessen Haus leer (an Arbeiterschaft) ist, dessen Fundament ist instabil. (?)
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [3,8]
IBUBdQIIrDmgH0tDnF0kJeWsR9Q sentence id
jw snṯ,t=s //[156]// m Jwn,w
Sein Fundament ist in Heliopolis.
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 152: [155]
IBUBd37d5sPnxkLhjxhOGFYePTc sentence id

 snṯ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-ḥnw, "der in der Henu-Barke ist" | ""
  2. jm.j-rʾ-qd.w, "Vorsteher der Maurer" | "overseer of builders"
  3. m-hꜣ.w, "in der Nähe von (lokal); zur Zeit von (temporal)" | "in the vicinity of; at the time of"

 Same root as

 Written forms

V5-X1-X1-N36: 1 times

𓍰𓏏𓏏𓈘


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy