snṯ.y
Main information
• Kajüte (auf dem Boot)
german translation
• deckhouse; cabin (of a divine bark)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 138640
lemma id
• Wb 4, 179.16; FCD 234; Jones, Naut. Titles, 186 f. (147)
bibliographical information
Most relevant occurrences
pri̯ ḥm=f m snyt n.t wjꜣ
Seine Majestät trat aus der Schiffskajüte heraus.
IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo
sentence id
jw msi̯.n=j snṯ,y
I set up a cabin.
IBUBd5FxeHmw1kWZt8gd5cs7Cmo
sentence id
ꜥpr.n=j wjꜣ Ḫꜥ-m-mꜣꜥ,t nb-Ꜣbḏw m snt,y //[G,20]// smn=(j) ḫꜥ,w.pl=f nfr.w wḏꜣ=f r ⸮W?-Pqr
I equipped the barque Kha-em-maat of the Lord of Abydos with a cabin, and affixed his beautiful regalia, so that he might proceed to the district (?) of Peqer.
IBUBd9hhuItOn0Wbl3FG7DNjvGo
sentence id
snṯ.y in following corpora
Best collocation partners
- Ḫꜥ-m-Mꜣꜥ.t, "Cha-em-Maat (Schiff)" | ""
- W-Pqr, "Gebiet von Peqer" | ""
- wjꜣ, "Schiff; Prozessionsbarke" | "ship; processional bark"
Same root as
- msntj, "Baugrube (für das Fundament)" | "foundation ditch"
- msnṯ.t, "[Epitheton der Nut]" | "granary (?) (epithet of Nut)"
- Snṯ, "Gründung" | ""
- snṯ, "Fundament; Grundriss; Bauplan" | "foundation (of a temple); (ground) plan (of a temple)"
- snṯ, "Glieder, Leib" | "limb (?)"
- snṯ.t, "Grundmauerwerk; Bauplan" | "foundation; plan (for a building)"
- snṯ.t, "[Schrein auf der Götterbarke]" | "[shrine on a divine bark]"
- snṯ.t, "Charakter" | ""
- snṯy.t, "Körperschaft (?) (der Toten)" | "body (i.e., group?) (of the dead)"
- snṯi̯, "gründen; schaffen" | "to found"
Written forms
O34-N35-M17-M17-X1-O1: 1 times
𓊃𓈖𓇋𓇋𓏏𓉐
S29-N35-V13-M17-M17-O21: 1 times
𓋴𓈖𓍿𓇋𓇋𓉱
S29-N35-X1-M17-M17-O21: 1 times
𓋴𓈖𓏏𓇋𓇋𓉱
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Kajüte (auf dem Boot): 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber