Snḏ

 Main information

• Fürchterlicher german translation
• Timid-one english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 138750 lemma id
• Wb 4, 185.5; LGG VI, 402 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd-mdw ꜥḥꜥ n=t〈n〉 ḏꜣ ḏꜣ,t ḫꜣ~ḏꜣ~rw~tj //[x+4,2]// ⸢šꜣ⸣~ꜥꜣ~rw~tj ꜥmꜣ,t-n,t-jmn,tt snd nb ꜥ nb n jw jw,t mwt mwt,t-s-ḥm ḏꜣ ḏꜣ,t ḫft ḫft,t n,tj jw=sn r jji̯ r Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m grḥ m hrw m nw nb n,t rꜥw-nb
(Rezitation): "Untersteht euch, Widersacher (und) Widersacherin, Sau(?) (und) Füchsin(?), Totenfresserin des Westens, jeder Furchterregende, jede (feindliche) Handlung eines Hundes (oder) einer Hündin, Totengeist (oder) weibliche Tote, Widersacher (oder) Widersacherin, Feind (oder) Feindin, die gegen Pharao l.h.g. kommen wollen (werden) in der Nacht, am Tage (und) zu jeder Zeit jedes Tages!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//2. Text zum Siebengesichtigen Bes: [x+4,1]
IBUBd9c6qesdQUezmanDKjLXl0w sentence id
bn di̯=k ḏꜣ ḏꜣ,t ⸢ḫj⸣~⸢ḏꜣ⸣~rw~tj šꜣ~ꜥꜣ~rw~[tj] ꜥmꜣ,t-n,t-jmn,tt snd [nb] ꜥꜥ.du.wj nb n jw jw,〈t〉 mwt mwt,[t]-[s-ḥm] n,tj jw=sn r //[x+4,6]// 〈jji̯〉 〈r〉 [Pr-ꜥꜣ] ⸢ꜥnḫ⸣-(w)ḏꜣ-s(nb)
Du wirst weder Widersacher (oder) Widersacherin, noch Sau(?) (oder) Füchsin(?), noch Totenfresserin des Westens, noch [irgendeinen] Furchterregenden, noch irgendeine (feindliche) Handlung eines Hundes (oder) einer Hündin, noch Totengeist (oder) [weibliche] Tote, gestatten, die gegen Pharao l.h.g. kommen wollen (werden)!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//2. Text zum Siebengesichtigen Bes: [x+4,5]
IBUBd1BahGOsxkdliQrWtx1tD0s sentence id
jmm ḫrw=[k] n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) nḥm=k (sw) m-ꜥ (j)ḫ,t-nb bjn ḏw m-ꜥ snḏ nb m-ꜥ nr,w nb m-ꜥ mwt mwt,t nb thꜣ //[x+1,3]// [Pr-ꜥꜣ] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)]
Gib deine Stimme dem Pharao l.h.g., bewahre (ihn) vor allem Bösen (und) Unheilvollen, vor jeder Furchterregenden, vor jedem Schreckenerregenden, vor jedem männlichen (und) weiblichen Totengeist, die [Pharao l.h.g.] Schaden zufügen (wollen)!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+1,2]
IBUBd251q6sHQEmCuK5Hnq9RrUQ sentence id
ḫt⸢m⸣=k //[x+3,1]// n=f rʾ n rmṯ nb pꜥ,t nb rḫ,yt nb ḥnmm,t nb ḥmw,t-rʾ mwt mwt,t nb nr,w nb snḏ nb jt(,w) nb
Versiegle für ihn des Mund jedes Menschen, jedes Edlen, jedes Gemeinen (und) alles (sonstigen) Volkes, etc., jedes männlichen (und) weiblichen Totengeistes, jedes Schreckenerregenden, jedes Furcherregenden (und) jedes Diebes!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+2,9]
IBUBd0Ri1mCWAEvHvBsk5nItqmQ sentence id
bn di̯=k jri̯ ḏꜣ [ḏꜣ],t ḫj~ḏꜣ~rw~tj šꜣ~ꜥꜣ~rw~tj ꜥmꜣ,t-n,t-jmn,tt snd nb ꜥ nb n jw jw,〈t〉 mwt mwt,t //[x+4,8]// [swꜣ,ww] [swꜣ,w]wt ḫft ḫft,t (j)ḫ,t-[nb.t] [bjn] ⸢ḏw⸣ r Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r nk=[f] [r] ⸢stj⸣ r=f m msḏr.du=f r jri̯ (j)ḫ,t-nb.t bjn ḏw 〈r〉 Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Du wirst nicht zulassen, (daß) Widersacher (oder) [Widersacher]in, Sau(?) (oder) Füchsin(?), die Totenfresserin des Westens (oder) irgendein Furchterregender, irgendeine (feindliche) Handlung eines Hundes (oder) einer Hündin, männlicher (oder) weiblicher Totengeist, [Vorübergehender? (oder) Vorübergehende?], Feind (oder) Feindin [irgend]etwas [Böses] (und) Unheilvolles gegen Pharao l.h.g. bewirken können, (wie) mit [ihm] zu kopulieren, (oder) Samen in ihn über seine Ohren [zu] ergießen, um irgendetwas Böses (und) Unheilvolles gegen Pharao l.h.g. zu bewirken!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//2. Text zum Siebengesichtigen Bes: [x+4,7]
IBUBd1JJ8B2DWkSkvpw7rgIbjvA sentence id

 Snḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jw.t, "Hündin" | ""
  2. Ḫḏr.t, "Sau" | "The Sow"
  3. Šꜥr.t, "Füchsin" | "The Vixen"

 Same root as

 Written forms

G54-Z2: 2 times

𓅾𓏥


S29-N35-D46-T33A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S29-N35-D46-A2-T33A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy