zš

 Main information

• Schrift; Schriftstück german translation
• writing; writings english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 144270 lemma id
• Wb 3, 476.16-479.9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn gmi̯ mj,t.t=f ḥr zš.pl m rk ḏr,tjpl
Seinesgleichen wurde in den Schriften aus der Zeit der Vorfahren nicht gefunden.
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [11]
IBcAkzPObtShYkkslp8u2pxhQiw sentence id
jwi̯=f pw ḥꜣ,t=f //[187]// r pḥ(,wj)=f mj gmi̯.yt m zẖꜣw //[188]// [m] zẖꜣw zẖꜣ,w jqr n ḏbꜥ.pl=f //[189]// J[m]n,y zꜣ Jmn-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
Es ist vollendet, von seinem Anfang bis zu seinem Ende so, wie es in der Schrift vorgefunden wurde, [in] der Handschrift (oder: als Schriftstück) des Schreibers mit geübten Fingern, Amenys Sohn, Amen-aa l.h.g.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [186]
IBUBd1boARINgkROiJL1IkBqLbU sentence id
//[1]// rḏi̯.t zš //[2]// n kꜣ,t ḥmw,t nb.t
Das Übergeben des Schriftstücks zu aller Handwerksarbeit.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Szenentitel (links): [1]
IBUBd9EcgYuyKEyggm92cHLD4M0 sentence id
jr nꜣj mdw,t n pꜣ n,t-ꜥ [jr] pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt jrm Rꜥw-m[si̯-sw-mri̯.y]-Jmn pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-[n-Km,t] //[26]// [jw]=[w] m sš.pl ḥr pꜣj ꜥn n ḥḏ
$[§ 21: Schwurgötterliste]$ Was anbetrifft diesen Wortlaut des Vertrags, [den] der Großfürst von Chatti mit Ramses-meriamun, dem großen Herrscher von Ägypten, [schloss] (wörtl.: machen), [er] ist schriftlich auf dieser Tafel aus Silber (festgehalten).
bbawramessiden:Westwand (Aussen)//Textfeld: [25]
IBUBd6SsLrYDKkzWhj8EkMDiUKs sentence id
//Z3// jw jni̯.w zš n(,j) tꜣ,t(j)-zꜣb-ṯꜣ,t(j) n bꜣk-jm r jni̯.t ṯꜣz,t n,(j.)t ꜥpr Rʾ-ꜣw //Z4// r ḥbs r-gs=f ḥr srḫ jm,j-wr,t
Es ist der Brief des Wesirs zu dem Diener (=zu mir) gebracht worden, um die Arbeitertruppe Tura's zu holen und um (sie) zu bekleiden in seiner Gegenwart an der Behörde der Westseite (?).
bbawbriefe:JE 49623//Protestbrief: Z3
IBUBdQzi80WhSEWWideOqhaLkfI sentence id

 zš in following corpora

 Best collocation partners

  1. tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj, "Wesir" | ""
  2. srḫ, "Behörde" | ""
  3. Wnw.t, "Stunde" | "Hour"

 Same root as

 Written forms

Y3-Y1-Z2: 1 times

𓏞𓏛𓏥


Y3-Y1: 1 times

𓏞𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy