sšwi̯
Main information
• trocknen
german translation
• to dry
english translation
• verb: verb_caus_3-inf
part of speech
• 144800
lemma id
• Wb 4, 281.10-13; FCD 247
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr mw.y rʾ=f jri̯.ḫr=k n=f tmt,w n(,j) sšwi̯.t //[91,9]// wbn,w
Wenn seine (d.h. des Ohres) Öffnung nässt, so sollst du ihr ein Pulver (?) zum Austrocknen der Wunde bereiten:
IBcCBu6od9f9nUuvkQndObUHaeE
sentence id
//[C]// sšwi̯ sšp{,t} ꜥꜣ nfr
Das gut trocknen lassen des großen Seschep-Stoffes.
IBUBd6LnMjftRk1xnWtT2ObR3JE
sentence id
wꜥb š(m)s(,w)-Ḥr,w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wꜥb=sn sw sšwi̯=sn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
Die Horusdiener werden Pepi Neferkare reinigen, sie werden ihn reinigen, sie werden Pepi Neferkare abtrocknen.
IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk
sentence id
ḫr sḏr ḥr sšw.w=k
Falle und liege auf deinem "Getrockneten"*!
IBUBd1diURWcG00iq9zPnO4IA5E
sentence id
sšwi̯.w
Werde getrocknet.
IBYCkyZiQDtuoUkIg62ivSQb72c
sentence id
sšwi̯ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mwi̯, "nässen; nass sein" | "to be moist; to be wet (med.)"
- qni̯, "fett sein" | "fat; to be fat"
- sdm, "schminken" | "to paint (the eyes)"
Same root as
- šw, "Trockenes" | "dry pieces of wood (?)"
- šw, "Licht; Sonne" | "sunlight; sun"
- šw, "leuchten (von den Augen des Amun)" | "to shine (with light)"
- šw, "Trockenheit" | ""
- šw.yt, "[ein Getränk]" | "[a beverage]"
- šw.w, "trockenes Land" | "dry land"
- šw.w, "Heu; trockenes Binsengras" | "[an edible vegetable]"
- šwy.t, "trockene Stelle" | "desert"
- šwi̯, "trocken sein; austrocknen" | "to dry; to be dry"
- šwi̯, "trocken" | "dried; dry"
Written forms
S29-H6A-G43-X1-N5: 1 times
𓋴𓆅𓅱𓏏𓇳
H6A-G43-X1-N5: 1 times
𓆅𓅱𓏏𓇳
S29-H6-Z7-Z7-N5: 1 times
𓋴𓆄𓏲𓏲𓇳
S29-H6A-Z7-Z7-N5: 1 times
𓋴𓆅𓏲𓏲𓇳
S29-H6-Z7-M17-M17-X1-N5: 1 times
𓋴𓆄𓏲𓇋𓇋𓏏𓇳
S29-H6-Z7-X1-X1-N5: 1 times
𓋴𓆄𓏲𓏏𓏏𓇳
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 6 times
- OK & FIP: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 10 times
- verb_caus_3-inf: 10 times
- infinitive: 5 times
- t-morpheme: 4 times
- suffixConjugation: 3 times
- active: 2 times
- w-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber