stwꜣ

 Main information

• sich bewegen (Beine) german translation
• to hold up english translation
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 147930 lemma id
• Wb 4, 334.8; vgl. FCD 253 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jwꜣ.w.〈pl〉 zft(.w) //[17]// ḥr šꜣb(.w)=j stwꜣ n=j wꜥr,t.pl
Oxen were slaughtered for my offering meals, legs moved for me.
sawlit:Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)//〈Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)〉: [16]
IBUBd4IBDUqTD0PAiHgeVQfgMMo sentence id

 stwꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. šꜣb.w, "Mahlzeit" | "meals; food"
  2. wꜥr.t, "Bein" | "leg"
  3. zfṯ, "schlachten; abschneiden" | "to slaughter; to make a sacrifice"

 Same root as

 Written forms

S29-X1-V4-G1: 1 times

𓋴𓏏𓍯𓄿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy