sḏr.t
Main information
• Schlaftrank
german translation
• sleeping draught
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 150860
lemma id
• Wb 4, 393.6; Hornung, Himmelskuh, 57, Anm. 59
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈n〉hp.jn ḥm n nsw-byt Rꜥ //[22]// m nfr,w-grḥ r rḏi̯.t stt.tw nn-n sḏr,t
Da stand die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Re𓍺, am Ende der Nacht auf, um diesen einschläfernden Trank ausgießen zu lassen.
IBUBdQhes9GWcEgaucv6pr0osT4
sentence id
ḏd.jn ḥm n Rꜥ //[25]// n ntr,t tn jri̯(.w) n=st sḏr,t m tr.w.pl (n) rnp,t jp{n}(.w)=st r ḥm,t.pl={j}
Da sagte die Majestät Re (weiter) zu dieser Göttin, dass für sie zu den Terminen des Jahresfestes ein Rauschtrank bereitet wird und dass es (das Zubereiten des Rauschtrankes?) den Dienerinnen (als Aufgabe?) überwiesen werde.
IBUBd8mcelGFH0rzjakZNSP0obk
sentence id
ḫpr jri̯.t sḏr,t pw m 〈⸮jp-ḥm,t(≡s)?〉 ḥb n Ḥw,t-Ḥr,w //[26]// jn r(m)ṯ.pl nb(.w) ḏr hrw dp,j
So entstand (der Brauch) der Menschen, vom ersten Tag an einen Rauschtrank am Ip-Hemet(es)-Fest (?), (einem) (?) Fest der Hathor zuzubereiten.
IBUBd8Qb0h2VhE0ElORgdhiEdpg
sentence id
sḏr.t in following corpora
Best collocation partners
- nhp, "früh auf sein" | "to rise early in the morning"
- Jp-ḥm.t=s, "[Fest]; [Monatsname]; Ipet-Hemetes (Ersatzbezeichnung für den Monat Epiphi)" | "Ipet-hemetes (3rd month of the shemu-season)"
- nfr.w-grḥ, "Ende der Nacht; die tiefe Nacht (o. Ä.)" | "dead of night"
Same root as
- msḏr, "Ohr" | "ear"
- msḏr.t, "Ohr" | ""
- Sḏr.w, "die Schlafenden" | ""
- sḏr, "schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)" | "to lie; to sleep; spend the night"
- sḏr, "Schlafmatte; Laken" | "pallet"
- sḏr, "[Flüssigkeit (offizinell)]" | "[a med. liquid]"
- sḏr, "Gemach (der Residenz)" | "department (?) (of the Residence)"
- sḏr, "der Schläfer" | "sleeper"
- sḏr, "das Schlafen" | ""
- sḏr.yt, "Nachtlager; Bettlägerigkeit; Beischlaf" | "sleeping place; (state of being) bedridden; intercourse"
- sḏr.yt, "Niederlage" | "slaughter"
- sḏr.n, "[Partikel]" | ""
- sḏr.t, "[Fest in Abydos]" | "(festival of) laying (Osiris to rest)"
- sḏr.t, "Schlaf" | ""
Written forms
S29-M36-D21-X1-A55-W23-Z2: 1 times
𓋴𓇥𓂋𓏏𓁀𓏋𓏥
S29-M36-D21-X1-A55-X1-W23-Z2: 1 times
𓋴𓇥𓂋𓏏𓁀𓏏𓏋𓏥
S29-M36-D21-A55-X1-W23-Z2: 1 times
𓋴𓇥𓂋𓁀𓏏𓏋𓏥
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Rauschtrank: 2 times
- Schlaftrank: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber