sḏr

 Main information

• der Schläfer german translation
• sleeper english translation
• substantive part of speech
• 150870 lemma id
• Wb 4, 392.7; FCD 259 bibliographical information

 Most relevant occurrences

srs=f sḏr,w [...] [__]h jw,tw ḥr[,(y)t]=[f] //[B1, 13]// ḥtp m fqꜣ nṯr
Er weckt den Schlafenden auf [... ... ohne (?)] (etwas Negatives), der keine Angst hat, zufrieden mit der Belohnung Gottes.
sawlit:pRamesseum I = pBM EA 10754//Die Rede des Sasobek: [B1, 12]
IBUBd8yFvXIqvEMml3ABHgBWO3E sentence id
j:qꜣ Wpi̯-wꜣ,t.pl rs sḏr.pl nhzj wrš.w(w) rs Ḥr,w
Upuaut ist hoch, die Schlafenden sind erwacht, die Wachenden sind wach, Horus ist erwacht.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 483: [N/A/W sup 27 = 847]
IBUBd0ZTzhM3SkIptPiQgAJ8JXk sentence id
sḏr.pl m šzp.(t) tp.pl ḥbs
Die Schlafenden sind im Gemach, die Köpfe sind verhüllt.
bbawamarna:Westwand//Hymnus: [3]
IBUBdx7Iq08poEYarWWaP6EWRps sentence id
šmi̯=j {sw}〈r〉 ẖr(,j) sḏr(,w) jwi̯(,w) ḫnt,j sḫ,t.pl=f sšmi̯ kk,w mr jmn,tj.w Wsjr
Ich gehe 〈zu〉 dem (Ort), der den Schlafenden trägt, den Schifflosen, der seinen Feldern vorsteht, der die Finsternis leitet, den Kranken der Westlichen, Osiris.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 078: [22]
IBUBdybQj4EsLEnoig9M6dQWK7k sentence id
ḫtm //[177]// ḫtm.tj sḏr
Was zu schließen ist, ist verschlossen, Schlafender!
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 092: [176]
IBUBd9W0rIdf7EwugKIPWkZ9A1w sentence id

 sḏr in following corpora

 Best collocation partners

  1. zpꜣ.t, "Tausendfüßlerin" | ""
  2. Wrš.ww, "Die Erwachten" | ""
  3. ḫtm, "siegeln; verschließen; umschließen" | "to seal; to put a seal on"

 Same root as

 Written forms

O34-M36-D21-A55-Z2: 1 times

𓊃𓇥𓂋𓁀𓏥


S29-M36-D21-G43-A55: 1 times

𓋴𓇥𓂋𓅱𓁀


O34-M36-D21-D21-Z7-A55-A1: 1 times

𓊃𓇥𓂋𓂋𓏲𓁀𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy