ḫtm
Main information
• siegeln; verschließen; umschließen
german translation
• to seal; to put a seal on
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 121710
lemma id
• Wb 3, 350-352.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
mẖt,w n(,j) pḥ,wyt ẖ,t mj __ ḏr wn.t wn.tj ⸢n⸣ hꜣi̯.t ḥꜥpj r-ẖnw r ḫtm rʾ n(,j) jd,t mj ḫtm(.w) //[10.8 (= alt 14.8)]// Mḥ,w ḥr tꜣ ḏꜣḏꜣ,t mj ḫtm rʾ n(,j) jn,t
Die Eingeweide des Rektums und des Leibes (sind) wie ...?..., seit existiert, was existieren soll, wegen des Herunterkommens der Nilflut da hinein, um die Öffnung des weiblichen Unterleibs zu (ver)siegeln, wie Unterägypten durch das/jenes $ḏꜣḏꜣ.t$-Tribunal (ver)siegelt wurde, wie die Öffnung eines Wadis (ver)siegelt wurde.
IBUBdyZ1C6B5mEA1h3YdPEQHAfk
sentence id
gmi̯.n=f Pr-Sḫm-ḫpr-Rꜥw sꜣ.wpl=f ṯsi̯ ḫtm=f ḫtm mḥ m qn nb n.t Tꜣ-Mḥ,w
Er fand das "Haus Osorkons" (= Ort bei Illahun) vor, indem seine Mauern hochgezogen, seine Festung (= Zitadelle?) befestigt und (zudem) mit jedem Kämpfer Unterägyptens angefüllt war.
IBUBd2gE5EHpEUNauWLvUhK3Fps
sentence id
//[7]// ḥr,j-tp n s,t-wr,t ḫtm ẖ,t=f ḥr mꜣ.t.pl=f //[8]// wꜥb ꜥ.wj ḥr jri̯.t ḫ,t
Oberhaupt des Allerheiligsten, der seinen Leib versiegelt hält bezüglich dessen, was er gesehen hat, mit reinen Händen beim Kultvollzug;
IBUBd8biZW4L60xUsonOxLMphIQ
sentence id
jnk Wsr,w ḫtm jt(j)=f mʾw,t=f hrw //[23]// jri̯ ꜥḏ,t
Ich bin Osiris (siegeln) (sein Vater) (seine Muttter) am Tag, als das Gemetzel angerichtet wurde.
IBUBd4EjRP6cIU3As71pRoVNqoQ
sentence id
jw rḏi̯ ḥm=f ḫtm wḏ,w.pl r=s m sḏꜣ,t n,j.t ꜥ
Seine Majestät hat veranlaßt, Erlasse darüber mit der Urkunden-Petschaft zu siegeln.
IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4
sentence id
ḫtm in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- sḏr, "der Schläfer" | "sleeper"
- ḫsf, "[Tür des Himmels]" | "door (of the heavens)"
- r-ẖnw, "hinein; innen" | ""
Same root as
- mḫtm, "Verschluss; geschlossene Hand (?)" | ""
- mḫtm.t, "Viehhürde" | "cattle byre"
- mḫtm.t, "versiegelter Kasten" | "closed (or sealed) box; hamper"
- Ḫtm, "[Gewässer im Gau von Aphroditopolis]" | "[canal in the Aphroditopolis nome]"
- Ḫtm, "Ägypten" | ""
- ḫtm, "Siegel; Siegelabdruck; Siegelzylinder" | "seal; sealing; sealing cylinder"
- ḫtm, "Ring" | ""
- ḫtm, "verschließbarer Kasten; Tresor; verschlossenes Lager" | "chest (that can be sealed shut); storehouse (sealed)"
- ḫtm, "Verschluss" | "fastener (seal, lock)"
- ḫtm, "Festung" | "fortress"
- ḫtm, "Vertrag" | "seal"
- ḫtm, "kostbar" | "precious (?)"
- ḫtm, "Brot; Opferspeisen" | ""
- ḫtm.yt, "Verschluss (?)" | ""
- ḫtm.w, "Vorschriften; Inschriften" | "inscriptions"
- ḫtm.w, "Siegelmacher; Siegler (?)" | "seal maker; sealer (?)"
- ḫtm.w, "Siegler" | "sealer"
- ḫtm.t, "Vertrag" | "contract"
- ḫtm.t, "Schatz; versiegelte Kostbarkeiten; Versiegeltes" | "treasure (lit. what is sealed)"
- ḫtm.tj, "Siegler" | "sealer"
- ḫtm.tj, "Siegler" | ""
- ḫtm.tjt, "Sieglerin" | "sealer"
Written forms
Aa1-X1-G17-Z7-S20-A24: 9 times
𓐍𓏏𓅓𓏲𓋩𓀜
Aa1-X1-G17-S20-A24: 8 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓀜
Aa1-X1-G17-S20-N35: 4 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓈖
Aa1-X1-Aa15-S20: 3 times
𓐍𓏏𓐝𓋩
Aa1-X1-G17-S20: 3 times
𓐍𓏏𓅓𓋩
Aa1-X1-Aa15-S20-X1-G43: 2 times
𓐍𓏏𓐝𓋩𓏏𓅱
Aa1-X1-G17-A24: 2 times
𓐍𓏏𓅓𓀜
Aa1-X1-G17-S20-D40-N35: 2 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓂡𓈖
S20-G17-A24-U33-M17: 2 times
𓋩𓅓𓀜𓍘𓇋
Aa1-X1-S20-Y2: 1 times
𓐍𓏏𓋩𓏝
Aa1-X1-G17-Y2: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓏝
Aa1-X1-G17-S20-O1-N35: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓉐𓈖
Aa1-X1-Aa15-S20-N35: 1 times
𓐍𓏏𓐝𓋩𓈖
Aa1-X1-Aa15-S20-D40: 1 times
𓐍𓏏𓐝𓋩𓂡
Aa1-X1-G17-S20-A24-Z7-X1: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓀜𓏲𓏏
Aa1-X1-G17-S20-U33: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓍘
Aa1-X1-G17-D36: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓂝
Aa1-X1-S20-N35: 1 times
𓐍𓏏𓋩𓈖
Aa1-X1-G17-Z7-S20: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓏲𓋩
Aa1-X1-G17-S20-D40: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓋩𓂡
Aa1-X1-G17-Z7-A24: 1 times
𓐍𓏏𓅓𓏲𓀜
Aa1-X1-G17-Ff100-Z1-A24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
[[-[[-Aa1-]]-]]-[[-[[-X1-]]-]]-[[-[[-G17-]]-]]-[[-[[-S20-]]-]]-[[-[[-A24-]]-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S20-A24-U33-M17: 1 times
𓋩𓀜𓍘𓇋
Used hieroglyphs
- X1: 58 times
- Aa1: 57 times
- S20: 54 times
- G17: 45 times
- A24: 26 times
- Z7: 12 times
- [[: 10 times
- ]]: 10 times
- N35: 9 times
- Aa15: 7 times
- D40: 5 times
- U33: 4 times
- M17: 3 times
- Y2: 2 times
- G43: 2 times
- D36: 2 times
- S42: 1 times
- O1: 1 times
- Ff100: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- NK: 45 times
- TIP - Roman times: 32 times
- MK & SIP: 21 times
- OK & FIP: 16 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 63 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 29 times
- Nubia: 12 times
- unknown: 9 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- verschließen: 82 times
- siegeln: 21 times
- umschließen: 4 times
- verschließen; umschließen: 2 times
- vertraglich verpflichten: 2 times
- siegeln; verschließen; umschließen: 1 times
- (ver)siegeln: 1 times
- (sich) verschließen: 1 times
Part of speech
- verb: 114 times
- verb_3-lit: 114 times
- suffixConjugation: 34 times
- active: 29 times
- singular: 24 times
- pseudoParticiple: 21 times
- masculine: 16 times
- infinitive: 15 times
- passive: 12 times
- n-morpheme: 11 times
- feminine: 9 times
- participle: 7 times
- dual: 2 times
- imperative: 2 times
- w-morpheme: 1 times
- plural: 1 times
- relativeform: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber