ḫtm.t

 Main information

• Schatz; versiegelte Kostbarkeiten; Versiegeltes german translation
• treasure (lit. what is sealed) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 850597 lemma id
• Wb 5, 636.9-638.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫtm,t.pl jm=f //[288]// n,t pr-ḥḏ ḥbs.w.pl n,w šsr-n(j)swt ꜥntjw //[289]// tp,t-n(j)swt
(Auch) Kostbarkeiten gab es dort (waren in ihm) vom Schatzhause, Kleider von Königsleinen, Myrrhe (und) feinstes königliches Öl.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [287]
IBUBd80ZoUW3eEEeqvRQxdmNKFM sentence id
//[1]// [...] [ḫtm,t] [n] [mnḫ,t] [sṯj-ḥ(ꜣ)b] [ḥkn,w] [sfṯ] [ḥꜣ,t] [mrḥ,t] nb(.t) sšr,w-nswt nbw r[ḏi̯(.t)] [n]=[f] [m] [ẖnw] [m] ḥtp-ḏi̯-[nswt]
(Das Herbeibringen der) versiegelten Kostbarkeit an Kleidung, Festduftöl, Hekenu-Öl, Sefetj-Öl, allem Besten des Salböls, Königsleinen und Gold, die ihm gegeben wurde aus der Residenz als Totenopfer.
bbawgrabinschriften:Westwand//Szenentitel: [1]
IBUBd2AU4jZeUkV7qb0xWKBddbw sentence id
//[f⁝3]// šzp.w qbḥ,w m š m ḫtm,t //[f1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr //[f1⁝Tag1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag3]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag4]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag5/6]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag6/7]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag8]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag9/10]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag10/11]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag12]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag13]// F(tk-tʾ) //[f1⁝Tag14]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag15/16]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag17]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag18/19]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag22]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag23]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag24]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag25]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag26/27]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag28]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag29/30]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp3]// Ftk-tʾ
Die das Libationsgefäß als Opferschale im Versiegelten Empfangenden - (1.:) Priester: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [f⁝3]
IBUBd4pAuDgLtExjjM5NwcChsVQ sentence id
jr ḫtm,t //[x+5,26]// n,tj ṯꜣi̯ ⸢šnb,t⸣ [Jsdn] [ẖ]r=s ḥkn ḏbꜥ.pl [...] [ꜥš]ꜥšjw=f //[x+5,27]// [⸮_?] pw
Was den (kostbaren) Schmuck anbetrifft, [mit] dem die Brust [des Isden] bekeidet ist, ein (löwengestaltiges?) Collier, die Finger . . . seiner . . . Kehle ist es.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,25]
IBUBd0i5YcLCcEtrqm6gKbOUM3c sentence id
//[über 1. Schlitten]// ⸢sṯꜣ⸣ ⸢ḫtm,t⸣
Herbeiziehen der versiegelten (Grabbeigaben).
bbawgrabinschriften:Schlittentransport//Schlittentransport: [über 1. Schlitten]
IBUBdW8UhvAvNECfg7MBqUPQabQ sentence id

 ḫtm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ftk-tʾ, "Fetek-ta" | "Fetek-ta"
  2. sšr.w-nswt, "Königsleinen" | "royal linen"
  3. ḫt-ḫt, "durch (ein Land) (lokal)" | ""

 Same root as

 Written forms

S19-X1: 2 times

𓋨𓏏


S19-X1-Y1-Z2: 1 times

𓋨𓏏𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy