ḫtm.w
Main information
• Siegelmacher; Siegler (?)
german translation
• seal maker; sealer (?)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 121840
lemma id
• Wb 3, 352.4; Jones, Titles OK, no. 2762
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [⸮_?].pl ḥn ḫtm,w.pl r ḫtm jš.pl=f
Die ... zusammen mit den Sieglern ..., um seinen Besitz zu versiegeln.
IBUBd6K6ztvbDEjkmZFhUHo0c68
sentence id
//[links]// wḏꜥ ḫtm jn ḫtm,y
Das Schneiden des Siegels seitens des Siegelschneiders.
IBUBd4W40ApiGUjErOtvzSxWutg
sentence id
swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[VS;8]// r-n,tt jni̯ jwꜣ,t=f //[VS;9]// Zꜣ,t-ḏꜣ pw jri̯.t pꜣq,t //[VS;10]// Mnt zꜣ.t zp-2 Rn-snb(,w) ḏd.t.n=s Kmꜣ //[VS;11]// n (j)m(,j)-rʾ-mr,w-pꜣq,t ḫtm,w šms,w //[VS;12]// m rnp,t-zp 38 ꜣbd 4 pr,t sw 6
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Gebracht wurde seine Arbeiterin, (nämlich) Satdja ist es, die Feinleinen bereitet, und Menets Tochter, die Tochter der Menet ist - Renseneb, die Kema genannt wird, zu dem Vorsteher der Feinleinenweber, Siegler und Gefolgsmann im Regierungsjahr 38, Monat 4 des Winters, Tag 6.
IBUBdzE2r4OULkslkj8xqsQkK2Q
sentence id
//[Sz.17.1⁝3]// ḫtm,w
Ein Siegler.
IBUBdxxT2mzQKU1brRD8D7hc9vU
sentence id
//[Sz.17.1⁝4]// [ḫtm,w]
[Ein Siegler.]
IBUBdzUVxbIYIEznr17e9J1Gb7E
sentence id
ḫtm.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-mr.t-pꜣq.t, "Vorsteher der Feinleinenweber" | "overseer of weavers of fine linen"
- Mn.t, "Menet" | "Menet"
- ḥsb, "Konskribierter; Rekrutierter ("Gezählter")" | "enlistee (for compulsory work)"
Same root as
- mḫtm, "Verschluss; geschlossene Hand (?)" | ""
- mḫtm.t, "Viehhürde" | "cattle byre"
- mḫtm.t, "versiegelter Kasten" | "closed (or sealed) box; hamper"
- Ḫtm, "[Gewässer im Gau von Aphroditopolis]" | "[canal in the Aphroditopolis nome]"
- Ḫtm, "Ägypten" | ""
- ḫtm, "Siegel; Siegelabdruck; Siegelzylinder" | "seal; sealing; sealing cylinder"
- ḫtm, "Ring" | ""
- ḫtm, "siegeln; verschließen; umschließen" | "to seal; to put a seal on"
- ḫtm, "verschließbarer Kasten; Tresor; verschlossenes Lager" | "chest (that can be sealed shut); storehouse (sealed)"
- ḫtm, "Verschluss" | "fastener (seal, lock)"
- ḫtm, "Festung" | "fortress"
- ḫtm, "Vertrag" | "seal"
- ḫtm, "kostbar" | "precious (?)"
- ḫtm, "Brot; Opferspeisen" | ""
- ḫtm.yt, "Verschluss (?)" | ""
- ḫtm.w, "Vorschriften; Inschriften" | "inscriptions"
- ḫtm.w, "Siegler" | "sealer"
- ḫtm.t, "Vertrag" | "contract"
- ḫtm.t, "Schatz; versiegelte Kostbarkeiten; Versiegeltes" | "treasure (lit. what is sealed)"
- ḫtm.tj, "Siegler" | "sealer"
- ḫtm.tj, "Siegler" | ""
- ḫtm.tjt, "Sieglerin" | "sealer"
Written forms
S19-X1-A1-Z2: 1 times
𓋨𓏏𓀀𓏥
Used hieroglyphs
- S19: 1 times
- X1: 1 times
- A1: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- OK & FIP: 10 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Siegler (?): 10 times
- Siegler: 2 times
- Siegelmacher: 1 times
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_masc: 13 times
- st_absolutus: 13 times
- singular: 12 times
- masculine: 12 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber