ḫtm

 Main information

• verschließbarer Kasten; Tresor; verschlossenes Lager german translation
• chest (that can be sealed shut); storehouse (sealed) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 121720 lemma id
• Wb 3, 352.5; FCD 199 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n rḏi̯.n=s //[12, 5]// 〈sw〉 r pds rḏi̯ m-ẖnw ky ḫtm jstn m dḥr
Daraufhin legte sie (ihn) in einen (Holz-)Kasten; der wurde wiederum gelegt in das Innere eines anderen "Versiegelbaren", (dann) verschnürt mit Leder.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [12, 4]
IBUBdzdP4oK0fElIlng5AKsRU5I sentence id
//[1]// ḏi̯.t ḫtm ẖr,t sṯi̯-ḥꜣb //[2]// ẖr,t snṯr
Das Übergeben des verschließbaren Kastens - (nämlich) der Bedarf an Festduftöl (und) der Bedarf an Weihrauch.
bbawgrabinschriften:Innenkammer//mittleres Register: [1]
IBUBdzqTicF6JEtMlAr9K5iuVXM sentence id
//[2.1]// ḫtm 1 //[2.2]// šnp 1 //[2.3]// sšr(,w) ⸢hnw⸣ 1 //[2.4]// ḫns mḥ 10 //[2.5]// g(ꜣ),wt 1 //[2.6]// km(,t) ꜥḏ-kꜣ ds 1 //[2.7]// jn,w ꜥ ꜥb,w 2 snṯr ꜥfḏ,t 3 d m ⸢hn⸣
Verschließbarer Kasten - 1 (Stück), geflochtene Matte - 1 Stück, Leinenstoff - 1 Kasten, Türmatte (Rollo) - 10 Ellen, (Stoff?-)Bündel - 1 (Stück), Ist-Bestand (an) Rinderfett - 1 Maßkrug, Abgaben der Reinigungsmittel - 2 (Einheiten), Weihrauch - 3 in einem Kasten gelegte Kästchen.
bbawarchive:pBM 10735 frame 9 recto (50-52 A)//3c: [2.1]
IBUBd59HEOQeY0MyqDV7vK0zfMU sentence id
ḫr jnk pꜣy=tn sn ⸢ḫr⸣ [bw] [jri̯] [=j] [⸮ꜣt?] //[5.A5]// n nkt n ḫꜣs,t r-šꜣꜥ m ḏi̯ jri̯=j zẖꜣ(,w) n pꜣ ḫtm,w //[6.A6]// [m-ꜥ] [pꜣ] jrr=j r rḏi̯.t ꜥꜣi̯ ḥꜣ,tj=j m-mj,tt pꜣ-hrw //[7.A7]// [r-ḏd] jw pꜣy=j ḥr,j jy mtw=tn ḏi̯.t fꜣy.tw j.n=j
Ja - ich bin euer Bruder, der keinen Mangel(?) hatte an irgend etwas aus dem Fremdland, seit veranlaßt wurde, daß ich (das Amt des) Schreibers des Lagers übernehmen sollte (und zwar) wegen dem, was ich leiste und so ist mein Herz auch heute gestärkt beim Sagen: 'Mein Vorgesetzter wird kommen und ihr sollt veranlassen, daß man es würdigt' - so sprach ich.
bbawbriefe:pCairo ESP//Document A: [4.A4]
IBUBdyDFHR9IhUjHl0YV4GWh9kY sentence id
//[4.5]// ⸢ḫtm⸣
(Verschließbarer) Kasten ... [Zerstörung]
bbawarchive:pCairo 58063 frame 5 (47 B)//pCairo 58063 frame 5 (47 B): [4.5]
IBUBd2tWvjPXQ0W1pZdXxZuOs9Y sentence id

 ḫtm in following corpora

 Best collocation partners

  1. šnp, "[Geflochtenes aus Schenep-Sumpfgras (Matte, Kleidung)]" | "[woven shenep-reeds (as a mat, a garment)]"
  2. jstn, "umschnüren (?)" | "to strap up; to bind"
  3. ꜥḏ-kꜣ, "Rinderfett; Talg" | "suet"

 Same root as

 Written forms

S20-G17-O1: 1 times

𓋩𓅓𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy