šꜥ

 Main information

• schneiden; abtrennen german translation
• to cut; to cut off english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 152200 lemma id
• Wb 4, 415.13-416.10; Allen, Inflection, 547; FCD 262 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr wpi̯=k ꜥꜣ,t n(,j).t //[106,8]// ḥbs.pl ḥr wp,t n(,j).t ẖ,t=f m ḥr,j n(,j) ẖpꜣ=f rḏi̯.ḫr=k ḏbꜥ=k ḥr=s ḏꜥ〈r〉.ḫr=k //[106,9]// ẖ,t=f šꜥ.ḫr=k ḥr ḏbꜥ.pl=k
Wenn du eine $ꜥꜣ.t$-Geschwulst von „Decken“ auf dem „Scheitel“ seines Rumpfes, in/an der Oberseite seines Nabels, feststellst, so sollst du (folglich) deinen Finger darauf legen, so sollst du (folglich) seinen Rumpf (durch Abtasten) erforschen (?), (und) so sollst du (folglich) $šꜥ$-machen mit deinen Fingern.
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [106,7]
IBcCiakccQSh8EY2rrnqnCPfc7Y sentence id
jw=f ḥr šꜥ.t n pꜣ bjwk [...]
Dann zerschnitt er [--- (?)] den Falken.
sawlit:pDeM 39//Herischef und General Meryre: [Vso. 2]
IBUBdxIkDHFnckPXo5ntSrWMtYs sentence id
//[T84]// j ṯꜣ,y mꜣꜥ ḥ(n)q,t r=(j) j:šꜥ=(j) bš(ꜣ)
He, guter Mann, Bier zu mir, (sonst) schneide ich Bescha.
bbawgrabinschriften:Südwand//Szenen der Landwirtschaft (Sz. 20): [T84]
IBUBd1qOgVZJcEP4iogO4tACqTM sentence id
j:šꜥ=〈f〉 〈tp〉 〈n(,j)〉 ḥfꜣ,w pn m ds jm(,j) ḏr[,t] Mꜣfd,t ḥr[,t-jb-ḥw,t-ꜥnḫ]
〈Er〉 soll {seinen Kopf} 〈den Kopf〉 dieser Schlange abschneiden mit dem Messer, das die Hand der Mafdet ist, die im 〈Lebenshaus ist〉.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 298: [N/A/E inf 41 = 1055+54]
IBUBd0BUibdaq0Qornksvk3A2mM sentence id
hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ=k pꜣ [...] //[3]// pr Jmn n,tj dy r-ḫt=j m ꜥ mḥ,tj m šꜣꜥ-m pꜣ sbꜣ [...] //[4]// pḥ,w n(,j) pꜣ Tꜣ-mḥ,j m pꜣ 3 mw m jr,w-ꜥꜣ [...] //[5]// m pꜣ mw n(,j) Ḥw,t-wꜥr,t m tꜣ šwy n(,j) r(m)ṯ nb.t n(,j) pr Jmn m [...] //[6]// m mnj,w.pl n,j jꜣw nb n,tj m sḫ,t jw n(,j)-sw pr Jmn m nʾ,t-rs,jt m [...] //[7]// m mnj,w-jḥ,w.pl m mnj,w-ꜥnḫ,w.pl m mnj,w-zr.wpl m mnj,w-šꜣ,w.pl m mnj,w-ꜥꜣ.pl //[8]// m mnj,w-ptr,w.pl m mnj,w-ꜣpd.w.pl m wḥꜥ-rm,w.pl //[9]// m wḥꜥ-ꜣpd,wpl m kꜣm,w.pl m mrḥ.pl m ḥzmn.pl m bṯ[_].pl //[10]// n,tj m pꜣ ṯwfj ḥr šꜥ pzš m nꜥ,y.pl [...]
Das ist eine Sendung, um dich zu informieren (über) die [(Ausstattung?)] des Tempels - der hier unter meiner Kontrolle im dem nördlichen Bezirk ist und der vom Tor des ... bis zum Ende des Deltas reicht, von den 3 Wasserläufen im Nil ... bis zum Wasserlauf von Auaris - mit Assistenten(Arbeitskräften) aller Tempelleute des Amuntempels: bestehend aus Hirten aller Viehherden, die auf den Weiden des Amuntempels in Theben sind, bestehend aus ... , bestehend aus Rinderhirten, aus Ziegenhirten, aus Schafhirten, aus Schweinehirten, aus Eselshirten, aus Mauleselhirten, aus Gänsehirten, aus Fischern, aus Vogelfängern, aus Gärtnern, aus Salzarbeitern, aus Natronarbeitern, aus Schilfrohrarbeitern, die im Papyrusdickicht sind und Matten schneiden, aus Seilern ...
bbawbriefe:oGardiner 86//Brief des Pa-nehesi an Hori: [2]
IBUBdwIKE3dOj0dAkVTvkv0DAR0 sentence id

 šꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr.jt-jb-ḥw.t-ꜥnḫ, "die inmitten des Lebenshauses ist" | ""
  2. sd, "Schwanz" | "tail"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

N37-D36-T30-D36: 2 times

𓈙𓂝𓌪𓂝


N37-D36-X1-F37J-Ff1-Ff1-T31-D40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-D36-Z9-Aa1-D21: 1 times

𓈙𓂝𓏴𓐍𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy