šbi̯
Main information
• mischen; sich mischen (unter); ersetzen
german translation
• to mix; to mingle; to replace
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 153350
lemma id
• Wb 4, 436.4-14; FCD 263; Lesko, Dictionary III, 143; ONB 169; KoptHWb 303 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢nḏ⸣ šbi̯ ḥr ḥ(n)q,t
Werde zerrieben; werde in Bier vermischt.
IBcBAgObnSxiXEFDjhLIfMrAJUM
sentence id
šbb=[f] šbn 〈m〉 s,t-ḥs [nn] [ꜥ,t] [wꜥb.tj] [jm]=[f]
Mischt er das zusammen, was mit Dreckigem vermischt ist, [so gibt es kein sauberes Glied an ihm.]
IBUBd2cw6QRrFUntk8fLK0i1QGA
sentence id
šbt
Mischen.
IBUBd8yE3VbGY0ZcpFVh6BeJLcA
sentence id
pꜣ //[3]// ḥqꜣ-nfr qd wj jri̯ wj sḫpr wj ḏi̯ šb.n=j sr.pl
O vollkommener Herrscher, der mich geschaffen hat, der mich gefertigt hat, der mich entstehen ließ und der gewährt hat, dass ich mich unter die hohen Beamten mische.
IBUBd5vi0AHOdkk9kQmOVLJiMSE
sentence id
ḫnm,w nfr nn-wn šbi̯,t=f
Der gute Geruch, seine Veränderung existiert nicht.
IBUBd6kkjx3pHkvqt5uRvkON7WM
sentence id
šbi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- s.t-ḥz, "Verschmutzung" | ""
- šbn, "mischen; sich mischen (unter)" | "to mix; to mingle"
- Dwꜣ.tyw, "Die Unterweltlichen" | ""
Same root as
- šb.w, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | ""
- šb.t, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | "value; price; wage"
- šb.t, "Maische" | "[a mash (med.)]"
- šb.t, "[Ritualobjekt, das der König Göttinnen darbringt]" | "[ritual object]"
- šby.w, "Halsband; Schmuckstück" | "shebyu-necklace"
- šbb, "zusammenmischen; maischen" | "to mix; to mash"
- šbb, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
- šbb.t, "Maische" | "(beer) mash"
- šbb.t, "" | "Flut (?)"
- šbb.t, "Maischbottich" | ""
- šbšb, "mischen" | "to brew; to mix"
- šbšb, "Brauer (?)" | "brewer (?)"
Written forms
N37-D58-Z9-Y1-N35: 1 times
𓈙𓃀𓏴𓏛𓈖
N37-D58-Z9-Y1: 1 times
𓈙𓃀𓏴𓏛
N37-D58-M17-M17-X1-Z5-A2-Z7-X1: 1 times
𓈙𓃀𓇋𓇋𓏏𓏯𓀁𓏲𓏏
N37-D58-X1-Z9-A2: 1 times
𓈙𓃀𓏏𓏴𓀁
N37-D58-D58-Z9-Y1: 1 times
𓈙𓃀𓃀𓏴𓏛
N37-D58-D58-Z9-Y1-Z3A: 1 times
𓈙𓃀𓃀𓏴𓏛𓏫
N37-D58-D58-Z9-N23-Z3A: 1 times
𓈙𓃀𓃀𓏴𓈇𓏫
N37-D58-Z9-Y1-Z3A: 1 times
𓈙𓃀𓏴𓏛𓏫
N37-D58-X1-Z9-A2-Z3: 1 times
𓈙𓃀𓏏𓏴𓀁𓏪
Used hieroglyphs
- D58: 15 times
- N37: 13 times
- Z9: 10 times
- Y1: 5 times
- X1: 4 times
- A2: 4 times
- Z3A: 3 times
- M17: 2 times
- N35: 1 times
- Z5: 1 times
- Z7: 1 times
- N23: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 11 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 3 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- mischen: 12 times
- sich mischen (unter): 3 times
- vermischen(=entstellen): 2 times
- sich mischen unter: 1 times
- mischen; sich mischen (unter); ersetzen: 1 times
Part of speech
- verb: 19 times
- verb_3-inf: 19 times
- suffixConjugation: 10 times
- active: 10 times
- singular: 4 times
- passive: 3 times
- participle: 3 times
- prefixed: 3 times
- masculine: 3 times
- geminated: 2 times
- infinitive: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- t-morpheme: 1 times
- n-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber