šby.w
Main information
• Halsband; Schmuckstück
german translation
• shebyu-necklace
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 153370
lemma id
• Wb 4, 438.11-13; Janssen, Prices, 306 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[D 1]// rnp,t-zp 4 ꜣbd 2 ꜣḫ,t sw 20 hrw n šsp pꜣ ḥḏ jn zẖꜣ,w Pn-ꜥnq,t r-ḏbꜣ,w pꜣy=f ⸮jḥ? //[D 2]// šmꜥ,w dꜣj,w 4 nꜥꜥ ms,w 1 jri̯ n ḥmt dbn 60 (bd,t) ẖꜣr 10 3 1/2 jḥ(,t) jri̯ n dbn 20 //[D 3]// ḥj~tw,y n šꜣbw,y 1 jri̯ n ḥmt dbn 30 dmḏ ḥmt dbn 120
Regierungsjahr 4, 2. Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 20: Tag der Annahme des Geldes durch den Schreiber Penanukis als Bezahlung für sein Rind:
4 $dꜣj$-Kleider aus dünnem (oder: oberägyptischem) Stoff (und) 1 $mss$-Gewand aus glattem Leinenstoff - macht an (Wert) 60 Kupferdeben;
10 Khar und 3,5 (Heqat) (Emmer) - (macht an Wert 10 Kupferdeben);
eine Kuh - macht an (Wert) 20 Deben;
1 Halskragen-Endstück - macht an (Wert) 30 Kupferdeben;
Summe: 120 Kupferdeben.
IBUBdwcb0h7M0kJWnWTWzx7dK7k
sentence id
[...] //[2]// ḥꜥ,t jw nꜣy=st šby.pl n ḥ~rw~rw(,t).pl nꜣ[y]=[st] //[3]// [___] n jsj,y jw pꜣy=st ḫtm,w šrjw [ḥr] [ḏbꜥ]=[st] //[4]// jw pꜣy=st sšnj m ḏr,t=st
[---] Körper, während ihre Ketten aus Blütenblättern und ihre [---] aus Schilfrohr sind, (und) während ihr kleiner Siegelring [an ihrem Finger] (und) ein (wörtl.: ihr) Lotos in ihrer Hand ist.
IBUBd1gr0MsXw0rrgpLQbkkeQrY
sentence id
ds tjḥ[n] [...] tjḥ[n,t] //[Vso 7,12]// m ḫtm mnq mnḫ jri̯ m šꜣ~bw~y ḥṯꜣ m j[nr] [n] [___] [jnr]-n-hꜣw,t jnr //[Vso 7,13]// n-mḥ≡[f]
hellgelber Silex (?; oder: Silex und Fayence) als Siegelring, vorzüglich fertiggestellt, angefertigt aus $šby$-Mineral, eingelegt/verziert mit [...]-St[ein], $hꜣw.t$-Stein und $n-mḥ(=f)$-Stein (Dolerit?);
IBUBdQVrRu3QkEWXvNTBECJSawI
sentence id
šby.w in following corpora
Best collocation partners
- jnr-n-hꜣw.t, "[ein Mineral]" | ""
- dbn, "Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)" | "deben (weight); deben (measure, ca. 91g)"
- ḥṯ, "einlegen, tauschieren; überziehen (mit Gold o. Ä.)" | "to overlay; to inlay"
Same root as
- šb.w, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | ""
- šb.t, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | "value; price; wage"
- šb.t, "Maische" | "[a mash (med.)]"
- šb.t, "[Ritualobjekt, das der König Göttinnen darbringt]" | "[ritual object]"
- šbi̯, "mischen; sich mischen (unter); ersetzen" | "to mix; to mingle; to replace"
- šbb, "zusammenmischen; maischen" | "to mix; to mash"
- šbb, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
- šbb.t, "Maische" | "(beer) mash"
- šbb.t, "" | "Flut (?)"
- šbb.t, "Maischbottich" | ""
- šbšb, "mischen" | "to brew; to mix"
- šbšb, "Brauer (?)" | "brewer (?)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Halsband; Schmuckstück: 1 times
- Halsband: 1 times
- [ein Mineral, aus dem Siegel hergestellt werden]: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber