Šmꜥ.w

 Main information

• Oberägypten german translation
• Upper Egypt english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 154760 lemma id
• Wb 4, 472.8-475.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wnn ⸢Šmꜥ,w⸣ [Mḥ,w] ⸢ḫꜣs,t.pl⸣ ⸢nb⸣ dhn=sn tꜣ n mw,t-nswt tn jw=s[n] //Seite B [20]// ⸢m⸣ ḥꜣb ⸢r⸣ ⸢ꜥꜣ⸣ wr
⸢Oberägypten⸣, [Unterägypten] (und) ⸢alle Fremdländer⸣, sie verbeugten sich (lit.: berührte die Erde) vor dieser Königsmutter, wobei s⸢ie in größ⸣ter Fest(freude) waren.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: Seite B [19]
IBcDVuDx5caCoUPtt4BknhKPA1c sentence id
//[A.3]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ꜥb-wḥm,t-šw(,t)-nšm,t jm,j-rʾ-šnw,tj jm,j-rʾ-zš,du zꜣb ꜥḏ-mr-z(my),t.pl-⸮⸢nb(.t)⸣? ḥr,j [___] m-⸮ḫnt? tꜣ-___ mḥ-jb-nswt m spꜣ,t.pl rsj,t.pl mḥ šnꜥ.pl nṯr.pl //[A.4]// sḏfꜣ ḫꜣw,t.pl sꜥḥ.pl ḫrp ꜥq.pl ḥꜣb,yt jmꜣm-⸮ꜥ? m rʾ-pr.pl nṯr.pl Šmꜥ,w (Tꜣ)-mḥ,w ḥr,j-tp snb nswt r-nḥḥ jrr mꜣ.w n(,j) r(m)ṯ.pl pꜣ,t mnmn,t.pl //[A.5]// nb.t ḏḏ ḥbs.pl wḏ ꜥq.pl n smd,t jm,j.t pr-nswt ḏḏ wr.pl ḥr ṯjꜣ.w.pl=sn wpp mr,t sꜥḥ.pl //[A.6]// dd ẖr,t zbi̯.t n jy.t mr.y nb=f mꜣꜥ ḥz.y=f n(,j)-s,t-jb=f jrr ḥzz.t=f nb.t m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-rʾ-pr Jni̯-jt≡f msi̯.n Zꜣ,t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Hereditary noble and local prince, seal-bearer and sole friend (of the king), overseer of horns, hooves, feathers and scales, overseer of the two granaries, overseer of the two ponds, senior administrator of all(?) the deserts, master of ...?... in the Land of ...?..., a trusted one of the king in the southern districts, one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries, who provides the loaves of the festive offerings, one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt, supervisor of the health of the king for eternity, one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle, who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace, who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation, who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries, who gives a part of that which passed to that which comes, one truly beloved of his lord, his praised and trusted one, who does what he praises in the course of every day, the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:
sawlit:Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)//〈Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)〉: [A.3]
IBUBd21OlGTRSE5FlIJzQ6W7Ee0 sentence id
//[T349]// sḫpi̯.t stp,t wšn,w jnn!.t m ḥw,t.pl nʾ,t.pl=f m ns,t.pl=f ḥw,t.pl-kꜣ{,t}.pl n,tj.t m tꜣ Mḥ,w Šmꜥ,w jm(,j).t ⸢ṯn,⸣w.du jn ⸢ms.pl⸣=⸢f⸣ jn sn.wpl=f ḥm-kꜣ.pl n,j.w pr-ḏ,t n(,j) jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n ⸢(j)r(,j)-pꜥ(,t)⸣ ḥꜣ,t(j)-(-ꜥ) tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-gs-⸢pr⸣ ẖr(,j)-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,w(t)-mꜣ,(w)t [(j)m(,j)-rʾ-]⸢wḥꜥ(,w)⸣ ḥqꜣ-⸢ḥw,t⸣ Mḥw
Das Herbeibringen des Ausgelösten und der Beute, gebracht aus seinen Gütern und Dörfern, aus seinen Stätten der Grabkapellen, welche im Land Ober- und Unterägypten sind und die sich zwischen den beiden Ufergebirgen befinden, seitens seiner Kinder, seiner Brüder und der Totenpriester der Totenstiftung für den Versorgten beim König und Versorgten bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole, für den Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der neuen Siedlungen, Vorsteher der Fänger von Fischen und Vögeln und Gutsverwalter Mehu.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Opferzug-Beischriften (Sz. 44): [T349]
IBUBd5yst36Sy0NonkaKHLJrdrQ sentence id
sḫm.t(j) m ⸢Šmꜥ(,w)⸣ [m] [Ḥr,w] [pn] [sḫm]=[k] [jm]=[f] //[P/F/Ne III 91]// sḫm.〈t(j)〉 m Mḥ(,w) m Ḥr,w pn sḫm.y=k [j]⸢m⸣=[f]
Du hast Macht über Oberägypten [als dieser Horus, durch den du Macht hast]; du hast Macht über Unterägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast.
bbawpyramidentexte:〈3. Register〉//PT P/F/Ne III 87-99: [P/F/Ne III 90]
IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4 sentence id
//K1// rnp,t-zp 2 ṯnw,t jḥ ꜥw,t nb Tꜣ-mḥw Šmꜥ
Das Jahr des zweiten Males der Zählung aller Rinder und des Kleinviehs von Unterägypten und Oberägypten.
bbawfelsinschriften:〈Sinai〉 Nr. 17//〈Sinai Nr. 17〉: K1
IBUBdzevKeebIEziioFlomY9ZVg sentence id

 Šmꜥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mḥ.w, "Unterägypten" | "Lower Egypt"
  2. Tꜣ-mḥ.w, "Unterägypten; Delta" | "Lower Egypt; delta"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

M26: 12 times

𓇗


M27: 4 times

𓇘


M26-G43-N24: 2 times

𓇗𓅱𓈈


M26-D36-O49: 2 times

𓇗𓂝𓊖


M26-G43: 2 times

𓇗𓅱


M162: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M23: 1 times

𓇓


M23-D36-O49: 1 times

𓇓𓂝𓊖


M23A-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M159-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M159-Z7-O-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M26-D36-X1-Z5A: 1 times

𓇗𓂝𓏏𓏰


M26-D36-X1-Z5A-O49: 1 times

𓇗𓂝𓏏𓏰𓊖


M155: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M27-G43-O49-X1-Z1: 1 times

𓇘𓅱𓊖𓏏𓏤


M26-Z5-O49: 1 times

𓇗𓏯𓊖


M25: 1 times

𓇖


M25-O49: 1 times

𓇖𓊖


M26-G43-O49-X1-Z1: 1 times

𓇗𓅱𓊖𓏏𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy