Šmꜥ.w
Main information
• Oberägypten
german translation
• Upper Egypt
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 154760
lemma id
• Wb 4, 472.8-475.18
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnn ⸢Šmꜥ,w⸣ [Mḥ,w] ⸢ḫꜣs,t.pl⸣ ⸢nb⸣ dhn=sn tꜣ n mw,t-nswt tn jw=s[n] //Seite B [20]// ⸢m⸣ ḥꜣb ⸢r⸣ ⸢ꜥꜣ⸣ wr
⸢Oberägypten⸣, [Unterägypten] (und) ⸢alle Fremdländer⸣, sie verbeugten sich (lit.: berührte die Erde) vor dieser Königsmutter, wobei s⸢ie in größ⸣ter Fest(freude) waren.
IBcDVuDx5caCoUPtt4BknhKPA1c
sentence id
//[A.3]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ꜥb-wḥm,t-šw(,t)-nšm,t jm,j-rʾ-šnw,tj jm,j-rʾ-zš,du zꜣb ꜥḏ-mr-z(my),t.pl-⸮⸢nb(.t)⸣? ḥr,j [___] m-⸮ḫnt? tꜣ-___ mḥ-jb-nswt m spꜣ,t.pl rsj,t.pl mḥ šnꜥ.pl nṯr.pl //[A.4]// sḏfꜣ ḫꜣw,t.pl sꜥḥ.pl ḫrp ꜥq.pl ḥꜣb,yt jmꜣm-⸮ꜥ? m rʾ-pr.pl nṯr.pl Šmꜥ,w (Tꜣ)-mḥ,w ḥr,j-tp snb nswt r-nḥḥ jrr mꜣ.w n(,j) r(m)ṯ.pl pꜣ,t mnmn,t.pl //[A.5]// nb.t ḏḏ ḥbs.pl wḏ ꜥq.pl n smd,t jm,j.t pr-nswt ḏḏ wr.pl ḥr ṯjꜣ.w.pl=sn wpp mr,t sꜥḥ.pl //[A.6]// dd ẖr,t zbi̯.t n jy.t mr.y nb=f mꜣꜥ ḥz.y=f n(,j)-s,t-jb=f jrr ḥzz.t=f nb.t m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-rʾ-pr Jni̯-jt≡f msi̯.n Zꜣ,t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:
IBUBd21OlGTRSE5FlIJzQ6W7Ee0
sentence id
//[T349]// sḫpi̯.t stp,t wšn,w jnn!.t m ḥw,t.pl nʾ,t.pl=f m ns,t.pl=f ḥw,t.pl-kꜣ{,t}.pl n,tj.t m tꜣ Mḥ,w Šmꜥ,w jm(,j).t ⸢ṯn,⸣w.du jn ⸢ms.pl⸣=⸢f⸣ jn sn.wpl=f ḥm-kꜣ.pl n,j.w pr-ḏ,t n(,j) jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n ⸢(j)r(,j)-pꜥ(,t)⸣ ḥꜣ,t(j)-(-ꜥ) tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-gs-⸢pr⸣ ẖr(,j)-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,w(t)-mꜣ,(w)t [(j)m(,j)-rʾ-]⸢wḥꜥ(,w)⸣ ḥqꜣ-⸢ḥw,t⸣ Mḥw
Das Herbeibringen des Ausgelösten und der Beute, gebracht aus seinen Gütern und Dörfern, aus seinen Stätten der Grabkapellen, welche im Land Ober- und Unterägypten sind und die sich zwischen den beiden Ufergebirgen befinden, seitens seiner Kinder, seiner Brüder und der Totenpriester der Totenstiftung für den Versorgten beim König und Versorgten bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole, für den Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der neuen Siedlungen, Vorsteher der Fänger von Fischen und Vögeln und Gutsverwalter Mehu.
IBUBd5yst36Sy0NonkaKHLJrdrQ
sentence id
sḫm.t(j) m ⸢Šmꜥ(,w)⸣ [m] [Ḥr,w] [pn] [sḫm]=[k] [jm]=[f] //[P/F/Ne III 91]// sḫm.〈t(j)〉 m Mḥ(,w) m Ḥr,w pn sḫm.y=k [j]⸢m⸣=[f]
Du hast Macht über Oberägypten [als dieser Horus, durch den du Macht hast]; du hast Macht über Unterägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast.
IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4
sentence id
//K1// rnp,t-zp 2 ṯnw,t jḥ ꜥw,t nb Tꜣ-mḥw Šmꜥ
Das Jahr des zweiten Males der Zählung aller Rinder und des Kleinviehs von Unterägypten und Oberägypten.
IBUBdzevKeebIEziioFlomY9ZVg
sentence id
Šmꜥ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Mḥ.w, "Unterägypten" | "Lower Egypt"
- Tꜣ-mḥ.w, "Unterägypten; Delta" | "Lower Egypt; delta"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Šmꜥ.w, "Oberägypten" | ""
- šmꜥ, "[Wappenpflanze von Oberägypten]" | "[heraldic plant of Upper Egypt (flowering sedge?)]"
- šmꜥ, "schmal sein" | "to be slender"
- šmꜥ, "dünn" | "spare; slender"
- šmꜥ, "oberägyptische Gerste ("schmale Gerste")" | "Upper Egyptian grain"
- šmꜥ, "dünner Stoff; dünnes Material" | "thin (linen) cloth; [a thin material]"
- šmꜥ.j, "oberägyptisch" | "Upper Egyptian"
- šmꜥ.w, "Krone von Oberägypten" | "(crown of) Upper Egypt"
- šmꜥ.w, "Öl von Oberägypten" | "oil of Upper Egypt"
- šmꜥ.t, "dünnes Leinen" | "thin (linen) cloth"
- šmꜥ.t, "[Schlange]" | ""
- šnꜥ, "[Wappenpflanze von Oberägypten]" | "[heraldic plant of Upper Egypt]"
Written forms
M162: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M23A-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M159-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M159-Z7-O-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M26-D36-X1-Z5A: 1 times
𓇗𓂝𓏏𓏰
M26-D36-X1-Z5A-O49: 1 times
𓇗𓂝𓏏𓏰𓊖
M155: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M27-G43-O49-X1-Z1: 1 times
𓇘𓅱𓊖𓏏𓏤
M26-G43-O49-X1-Z1: 1 times
𓇗𓅱𓊖𓏏𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 87 times
- NK: 30 times
- MK & SIP: 28 times
- TIP - Roman times: 11 times
- unknown: 7 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 92 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 52 times
- unknown: 9 times
- Nubia: 8 times
- Delta: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 163 times
- place_name: 163 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber