šsꜣ

 Main information

• Kuhantilope german translation
• bubalis antilope english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 157080 lemma id
• Wb 4, 543.5-6; FCD 271; LÄ I, 320 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥd //[31,16]// sšsꜣ,w 1 tpnn 1
Antilopenfett: 1, Kreuzkümmel: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [31,15]
IBUBdQ1hPwSinklItJ6g1a7olfY sentence id
nn mntk pꜥ~ꜥꜣ nn mntk [ṯꜣ] n sšj{.pl} n //[1.9]// ms,y=k m nꜣ ꜣbd[.w].pl pr,t ḥnꜥ nꜣ gꜣḥsy.pl
Bist du etwa eine Wachtel; bist du etwa das Junge einer Kuhantilope; (nur) wegen deiner Geburt in den Wintermonaten, zusammen mit den Gazellen?
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 1.5-2.2: 〉Ratschlag an einen faulen Schreiber: [1.8]
IBUBd4OcVtIq1E8MrTSHDqYtUbM sentence id
//[3. Tier v.r.]// šsꜣ
Eine Kuhantilope.
bbawgrabinschriften:3. Register v.o.//Szenenbeischriften (Vorführung von Opfertieren): [3. Tier v.r.]
IBUBdy2NxvOyEUpbmB4ZyYVGgsk sentence id
//[D1]// šsꜣ //[D2]// hnn,t //[D3]// hnn
Ein Kuhantilope und eine Damhirschkuh und ein Damhirsch.
bbawgrabinschriften:zentrales Bildfeld (rechter Teil)//2. Register v.o.: [D1]
IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo sentence id
//[5. Tier v.r.]// spḥ šsꜣ
Das (mit dem Seil) Einfangen einer Kuhantilope.
bbawgrabinschriften:1. Register v.o.//Szenenbeischriften (Vorführung von Opfertieren): [5. Tier v.r.]
IBUBdyh0VLLvWUeftQWTywhlaQo sentence id

 šsꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. hnn, "Damhirsch" | "deer"
  2. pꜣꜥ.t, "Wachtel" | "quail"
  3. wꜥr, "fliehen; eilen" | "to flee; to move quickly"

 Same root as

 Written forms

N37-S29-G43: 1 times

𓈙𓋴𓅱


O34-N37-Aa17-G1-Z7-F27: 1 times

𓊃𓈙𓐟𓄿𓏲𓄛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy