šsꜣ.w

 Main information

• Erfahrung; Geschicklichkeit german translation
• wisdom; skill english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 157090 lemma id
• Wb 4, 544.8; FCD 271 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n-wn,t šsꜣ,w.pl=sn ẖr ḏr,yt.pl=kj ḫpr //[100,16]// m-ꜥ ṯꜣw mḥ jm=sn
(und) es gibt nicht ihre Bekundungen unter deinen Händen, die durch die Luft entstehen, mit der sie gefüllt sind.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [100,15]
IBcCd5cueSoizUlQtv4mdEyH7Cw sentence id
ḏd.n=f nn rḫ.n=f qd=j sḏm.n=f //[33]// šsꜣ=j mt〈r〉.n wj r(m)ṯ.pl-Km,t //[34]// n,tjw.pl jm ḥnꜥ=f
(Denn da) er (von) meinem (guten) Charakter erfahren hatte (und da) er (von) meiner Erfahrung gehört hatte, die die Ägypter, welche dort bei ihm sind, für mich bezeugt hatten, sprach er so (sagte er dies).
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [32]
IBUBdQCaRZJQokcmidaNPFtOLiY sentence id
mꜣꜣ sw sjp(.w) m b(w) nb n,tj=f jm m jrw=j m qmꜣ=j m šsꜣ,w=j //[4]// m jrw=j mꜣꜥ n bꜣ ꜥpr nṯr,y
Sieh ihn geprüft an jedem Ort, an dem er ist, in meiner Gestalt, in meinem Wesen, in meiner Geschicklichkeit, in meiner wahren Gestalt eines ausgestatteten, göttlichen Ba.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 188: [3]
IBUBd41Mc7OoW0kGoQTG4s5R4AU sentence id
//[Rto III, 2]// sšꜣ,w n wḫ⸮r? ⸮ḫpr.pl? m jb
Die Erfahrung gehört einem, der sorgt für (?; oder: hört auf?) das, was im Herzen geschieht. (???)
sawlit:〈pRamesseum II = 〉pBM EA 10755//Die Lehre des pRamesseum II: [Rto III, 2]
IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA sentence id
jn sšsꜣ,pl //[7,1]// ḥr=k wpw{.t} tw≡k ḏs=k
Deine kundige Ansicht (wörtl.: Die Kundigkeit deines Gesichtes) ist es, die dich selbst abgeurteilt hat!
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [6,14]
IBUBd3lzdflKnEOXr1VcJIWm2pM sentence id

 šsꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḫr, "(jmdn.) erhören (?)" | "to listen to (?)"
  2. mtr, "zugegen sein; bezeugen; unterweisen" | "to be present; to witness; to instruct"
  3. qd, "Wesen; Gestalt; Charakter" | "nature; form; character"

 Same root as

 Written forms

S29-F5-Z7-Z4-Y1: 1 times

𓋴𓄃𓏲𓏭𓏛


N37-S29-Aa17-G1-E29-Y1: 1 times

𓈙𓋴𓐟𓄿𓃴𓏛


O34-M8-G1-F5-Y1: 1 times

𓊃𓆷𓄿𓄃𓏛


O34-N37-Aa18-G1-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓐠𓄿𓏲𓏛𓏥


O34-N37-Aa18-G1-Z7-Z5-Y1-Z2: 1 times

𓊃𓈙𓐠𓄿𓏲𓏯𓏛𓏥


O34-N37-Aa18-G1-Z5-Y1-Z3: 1 times

𓊃𓈙𓐠𓄿𓏯𓏛𓏪


N37-O34-Aa17-G1-Z7-F5-Y1-Z2: 1 times

𓈙𓊃𓐟𓄿𓏲𓄃𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy