mtr
Main information
• zugegen sein; bezeugen; unterweisen
german translation
• to be present; to witness; to instruct
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 77640
lemma id
• Wb 2, 171.9-20; FCD 121; Wilson, Ptol. Lexikon, 476; KoptHWb 103, 521
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk mtr Mꜣꜥ,t ꜣḫ,w n nb=f tr sḫr nṯr=f šm ḥr mtn,w=f jr zp.pl n(,j) ꜣḫ(,w) m-ẖnw ḥw,t-nṯr=f jw=j 〈m〉 jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr〈,t〉-m-pr-Jmn m mḥ-jb mnḫ n(,j) nb=f
Ich bin einer, der die Maat bezeugte, der für seinen Herrn nützlich war, der den Ratschluß seines Gottes ehrte, der auf seinem Weg ging, der in seinem Tempel Nützliches tat, als ich Oberbaumeister im Tempel des Amun und trefflicher Vertrauter seines Herrn war.
IBcBMHv9BeSAbURlmuc1wYHpB6A
sentence id
mtr nn jri̯.t n=f pẖr,t
(Man) sei Zeuge/anwesend (oder: (er) werde bezeugt/überprüft), ohne für ihn ein Heilmittel zuzubereiten.
IBUBdxJfg47YgEjIsBWazyN5aOE
sentence id
mtr.n=j tw sndtı͗!! n={nb}〈k〉 gs.pl=k
(Hiermit) bezeuge ich dir, dass sich deine Nachbarn vor dir fürchten werden.
IBUBd3Fe5WQ6yUWRqgbB5k9rMFg
sentence id
ptrj hꜣb=j n=k r mtr.w=k //[14.9]// r pꜣ tp-rd n grg mnj,wt n,tj jw=k 〈r〉 jr{r}=f r-ḥꜣ,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣy=k nb nfr
Siehe, ich habe dir (ein Schreiben) geschickt, um dich zu belehren über die Vorschrift
bezüglich der Vorbereitung/Versorgung des Hafens,
die du durchführen wirst vor (der Ankunft des) Pharao LHG, deines guten Herrn.
IBUBd1Ob3OoagEWTqhutTacNvuk
sentence id
mtr r={ṯ}〈k〉 Ppy pn n nṯr.du jpw(j) wr.w(j) ꜥꜣ.w(j) n-n.tt Ppy js Wng zꜣ Rꜥw rmni̯ p,t sšmi̯ tꜣ 〈wpi̯〉 nṯr.pl
Lege doch(?) Zeugnis ab für diesen Pepi bei jenen beiden großen und mächtigen Göttern, denn Pepi ist ja Weneg, der Sohn des Re, der den Himmel stützt, der die Erde leitet und die Götter 〈trennt〉.
IBUBdxVhEar2ykWMnjmaxjvGVrE
sentence id
mtr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- mtr, "Gegenwart, Nähe" | "presence; vicinity"
- mtr.w, "Zeuge" | "witness"
- mtr.w, "Zeugnis" | "testimony"
- mtr.w, "[Soldaten (Späher)]" | ""
- mtr.t, "Zeugnis; Ermahnung; Anweisung" | "testimony"
- mtr.t, "Mittag" | "midday"
- mtr.t, "[Pflanzliches]" | ""
- smtr, "Richter (o. Ä.)" | "investigator; judge"
- smtr, "prüfen; untersuchen" | "to examine; to make inquiry; to bear witness"
- smtr, "Untersuchung; Verhör" | "inquiry; interrogation"
Written forms
D52-X1-D21-D50-D50: 2 times
𓂸𓏏𓂋𓂭𓂭
D52-X1-D21-D50-D50-A2-N35: 2 times
𓂸𓏏𓂋𓂭𓂭𓀁𓈖
D52-X1-D21-Z4A-G43-D50-D50: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓏮𓅱𓂭𓂭
D52-X1-D21-Z4A: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓏮
D52-D21-T14-T14-Z4-Y1: 1 times
𓂸𓂋𓌙𓌙𓏭𓏛
D52-X1-D21-D50-D50-Z4-Y1: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓂭𓂭𓏭𓏛
D52-X1-G4-D50-D50-Y1-Z2: 1 times
𓂸𓏏𓅂𓂭𓂭𓏛𓏥
D52-X1-D50-D50-Y1-N35: 1 times
𓂸𓏏𓂭𓂭𓏛𓈖
D52-X1-D21-Z7-D50-D50-Y1-A1-Z2: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓏲𓂭𓂭𓏛𓀀𓏥
D52-X1-Z4-D50-D50-Y1: 1 times
𓂸𓏏𓏭𓂭𓂭𓏛
D52-X1-D21-Z7-D50-D50-Y1-A2-Z2: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓏲𓂭𓂭𓏛𓀁𓏥
D52-X1-Z7-M17-M17-T14-T14-A2-N35: 1 times
𓂸𓏏𓏲𓇋𓇋𓌙𓌙𓀁𓈖
D52-X1-D21-Z7-D50-D50-A2-A1-Z2: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓏲𓂭𓂭𓀁𓀀𓏥
D52-X1-D50-D50-Y1-X1-Z7: 1 times
𓂸𓏏𓂭𓂭𓏛𓏏𓏲
D52-X1-D21-D50-D50-Y1: 1 times
𓂸𓏏𓂋𓂭𓂭𓏛
Used hieroglyphs
- D50: 30 times
- D52: 22 times
- X1: 20 times
- D21: 15 times
- Y1: 9 times
- T14: 8 times
- A2: 5 times
- Z7: 5 times
- N35: 4 times
- Z2: 4 times
- Z4: 3 times
- Z4A: 2 times
- A1: 2 times
- M17: 2 times
- S29: 1 times
- G43: 1 times
- G4: 1 times
Dates
- NK: 71 times
- TIP - Roman times: 14 times
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 5 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 51 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 36 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- unterweisen: 38 times
- bezeugen: 30 times
- bezeugen, jmdn. erkennen: 15 times
- zugegen sein: 9 times
- bezeugen, (diplomatisch) beglaubigen: 2 times
- zugegen sein; bezeugen; unterweisen: 1 times
- beglaubigen: 1 times
Part of speech
- verb: 96 times
- verb_3-lit: 96 times
- infinitive: 30 times
- active: 23 times
- singular: 21 times
- suffixConjugation: 17 times
- masculine: 15 times
- imperative: 7 times
- relativeform: 7 times
- participle: 6 times
- pseudoParticiple: 4 times
- plural: 3 times
- feminine: 2 times
- n-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber