mtr.t
Main information
• Zeugnis; Ermahnung; Anweisung
german translation
• testimony
english translation
• substantive
part of speech
• 77700
lemma id
• Wb 2, 172.11-16; FCD 121
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ḥꜣ,t-ꜥ m sbꜣ,yt mt,wt ṯ(ꜣ)sjs.⸢pl⸣ n ⸢wꜣ⸣,t ⸢n⸣ ꜥnḫ ⸢jri̯.n⸣ //[2]// zẖꜣ,w Jmn-nḫtṱ ḏd=f
Anfang der Erziehungslehre, der Sprüche des (rechten) Lebensweges, die der Schreiber Amunnacht verfaßt hat, wobei er sagt:
IBUBd0vQVGbpi07OuAGKJBkWU5g
sentence id
wn.jn=sn nfr ḥr [...] //[37]// [...] mnḫ sḫr.pl nfr mtr.jwt
Da waren sie (= Höflinge) gut/vollkommen wegen ... mit trefflichen Plänen und mit vollkommenen Anweisungen
IBUBdzCJNeM0CExnrv1YPBQJQck
sentence id
nꜣ r(m)ṯ.pl n,tj mj-qd nꜣy r(m)ṯ.pl j:ḏi̯.w pꜣy=j nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jni̯.tw=w nꜣ n,tj ḥr //[2.6]// rḫ jri̯ nꜣ n,tj ḥr rḫ jṯꜣ mtr,t=j jw=w m ḫꜣs,tjw mj-qd nꜣ wn=tw ḥr jni̯.t=w //[2.7]// n=n m hꜣw Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) nṯr-ꜥꜣ pꜣy=k jtj nfr mtw=w ḏd n=n wn=n m ꜥḥꜥ,w //[2.8]// m nꜣ pr,yt.pl n nꜣ sr.wpl mtw=w jṯꜣ mtr,t mtw=w rḫ jri̯ pꜣ ḏd=tw n=w nb
(Nur) die Menschen, welche in der Art dieser Menschen sind, die mein Herr, l.h.g. gesandt hat, sind auch solche, welche fähig sind und welche meine Unterweisung aufnehmen können, da sie Ausländer in der Art sind, die man in der Zeit des User-Maat-Re-setep-en-Re (Ramses II.), l.h.g, deines vollkommenen (Groß)vaters, gebracht hatte, und sie sagten zu uns: 'Wir waren der Reichtum(?) in den Haushalten der Großen', und sie nehmen die Instruktionen an, weil sie fähig sind, alles das zu tun, was man ihnen befiehlt.
IBUBd0QWvjPefkLopYgvzvr5QQI
sentence id
bw jri̯ ꜥḏdj sbꜣ,yt mtrtw
(Aber) ein junger Bursche verfaßt keine Erziehungslehre.
IBUBdxHF5WtoPEhNiYkFpzMFnQE
sentence id
sḏm nꜣy=f mtr,t
Gehorche/Höre auf seinen Unterweisungen!
IBUBd6XTm98yuE1QkzWPdCeckqA
sentence id
mtr.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- ḥꜣ.t-ꜥ, "Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)" | ""
- sbꜣ.yt, "Lehre; Unterweisung; Strafe" | "teaching; instruction; punishment"
- Jmn-nḫt.w, "Amun-nachtu" | "Amun-nakhtu"
Same root as
- mtr, "zugegen sein; bezeugen; unterweisen" | "to be present; to witness; to instruct"
- mtr, "Gegenwart, Nähe" | "presence; vicinity"
- mtr.w, "Zeuge" | "witness"
- mtr.w, "Zeugnis" | "testimony"
- mtr.w, "[Soldaten (Späher)]" | ""
- mtr.t, "Mittag" | "midday"
- mtr.t, "[Pflanzliches]" | ""
- smtr, "Richter (o. Ä.)" | "investigator; judge"
- smtr, "prüfen; untersuchen" | "to examine; to make inquiry; to bear witness"
- smtr, "Untersuchung; Verhör" | "inquiry; interrogation"
Written forms
D52-D21-X1-D50-D50-A2: 1 times
𓂸𓂋𓏏𓂭𓂭𓀁
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 25 times
- TIP - Roman times: 7 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- unknown: 7 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Anweisung: 19 times
- Zeugnis: 5 times
- Ermahnung: 3 times
- Zeugnis; Ermahnung; Anweisung: 2 times
- Unterricht: 1 times
- Zeugenaussage: 1 times
- Unterweisung: 1 times
- Zeugnis (Beleg): 1 times
Part of speech
- substantive: 33 times
- singular: 31 times
- st_absolutus: 29 times
- st_pronominalis: 4 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber