ḏbꜣ.t

 Main information

• Schrein; Sarg german translation
• shrine; sarcophagus english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 183310 lemma id
• Wb 5, 561.8-12; FCD 321 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk sti̯.y mw n nꜣ n,tj m ḏbꜣ,t [...] [__]⸢⸮w?⸣tj jm //[vs. 14,5]// [...] [___] n bn,w pꜣ n,t[j] [__] j[__] [⸮m?] ḥw,t-brbr [...]
Ich bin der, der Wasser ausgießt, für die, die im Sarkophag sind [… …] (Göttin) [x] da [… … …] des Phönix, der welcher [..] .[..] [im (?)] Obeliskenhaus.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈vso. 13,2-15,10: 〉 Magischer Text: [vs. 14,4]
IBcDOFolcPr0gUUVtlFHxBqdYGQ sentence id
jsk wḏ [ḥm]=f ḫwz(.t) sṯꜣ,t=f r (r)ḏ.t ḥtp ḏbꜣ,t jm=s
Zuvor hatte Seine Majestät befohlen, sein Grab zu bauen, um zu veranlassen, dass sein Sarg dort ruht.
bbawhistbiospzt:K. SIM. 4039//Haupttext: [2]
IBcDUF19HWx9h0C0mk1TkoYHzzA sentence id
jw=〈f〉 〈ḥr〉 ḏi̯.t n=j pꜣy=j 4 qb.w[.pl-n-wt] [ḥnꜥ] [tꜣy]=[j] ḏbw,yt n.t šs{,t}
Dann gab er mir meine 4 [Kanopen]krüge [und meinen] Alabastersarkophag,
sawlit:〈Topf 2: 〉oTurin Cat. 6620+6838 + oDeM 1252 I+II + oTurin Cat. 6851 + oFlorenz 2617//Chonsemhab und der Geist, Kolumne 3: [8]
IBUBd0KAT8WubEGDjNKfAGCWoSY sentence id
sḥḏ=k ḥr n jr,j.pl dwꜣ,t //[K.6]// sḏm=k njs n n,tj m ḏbꜣ,t sṯz=k n,t(j).w m ḏ.y ḥr gs
Du erhellst das Gesicht der Bewohner der Unterwelt, denn du erhörst das Rufen von dem, der im Sarg ist und du erweckst die, die auf die Seite gelegt wurden.
bbawamarna:Vestibül/Nordseite//Hymnus an die untergehende Sonne: [K.5]
IBUBd03u6XZi5UZGucP8HeE8pAE sentence id
//2,12// jmi̯ sw r ḏbw štꜣ.t jw=f m sꜣ n Ptḥ rs,j-jnb≡f nb-wꜥb,t
"Legt ihn in den geheimnisvollen Sarkophag, (während) er unter dem Schutz von Ptah, südlich-seiner-Mauer, Herr der Balsamierungshalle, steht (ist)!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 2,12
IBUBdyLK5kCEfU1bqdeqThRgFks sentence id

 ḏbꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sw, "[eine Pflanze]" | "[a plant]"
  2. qby-n-wt, "Kanopen" | "canopic jars"
  3. nb-wꜥb.t, "Herr der Balsamierungsshalle (Ptah)" | ""

 Same root as

 Written forms

T25-D58-Z7-X1-O1-G7: 5 times

𓌥𓃀𓏲𓏏𓉐𓅆


T25-D58-X1-O1: 3 times

𓌥𓃀𓏏𓉐


T25-D58-X1-A55: 1 times

𓌥𓃀𓏏𓁀


T25-D58-Z7-X1-O1: 1 times

𓌥𓃀𓏲𓏏𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy