ḏbꜣ.w

 Main information

• Ersatz; Bezahlung german translation
• compensation; payments english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 183350 lemma id
• Wb 5, 558-560.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw (j)ꜥr n=j (j)ḫ,t nb.t ḏw.t ⸮ḏbꜣ? nb ḏw ḫꜣ,yt //[14.5 (= alt 8.5)]// nb(.t) ḏw.t n,tj m ḥꜥ(,w)=(j) pn m ꜥ,t.pl=j nb.t jp〈t〉n
Irgendeine üble Sache hat mich berührt (wörtl. ist zu mir heraufgekommen), irgendeine üble $ḏbꜣ/sḏb$-Krankheit, irgendeine üble $ḫꜣy.t$-Krankheit, die in diesem (meinen Leib) und in diesen allen meinen Gliedern ist.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [14.4 (= alt 8.4)]
IBUBd4dvI7AUDkO5rbtEQYDoMqo sentence id
tw=k ḏi̯.t n{t}=(j) pꜣy=w ḏbꜣ ⸮mj? ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb)
Und du hast mir ihren Gegenwert in Form von (lit.: wie) Leben, Heil und Gesundheit gegeben.
bbawhistbiospzt:Stele des Aryamani (Ari)//Stelentext: [9]
IBUBlZaSIUuQckGrrOw21iPLkGY sentence id
[jw] [qd] [bjn] [smḏd]=[f] [nb]=[f] [stkn] [sw] [nb] [ḏbꜣ,w] //[rto, x+5]//
Ein übler Charakter setzt seinem Herrn zu (oder: macht seinen Besitzer gefügig), (so daß) einer, der über Bestechungsgelder verfügt, ihn sich nähern läßt.
sawlit:〈13. 〉oDeM 1818 = oIFAO Inv. 2719//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [rto, x+4]
IBUBdyykIJuCtEEGmozs1amDUAE sentence id
//[4]// rḏi̯.n=(j) n ḥmw[,t] [...] //[5]// m ḏbꜣ nb [...] ḏd=f
Ich habe der Handwerkerschaft gegeben ...--Zerstörung--... als jeglichen Lohn - (so) sagt er.
bbawgrabinschriften:Ostwand//große Inschrift links: [4]
IBUBdz3idWJn0UWMsdX0oktXjBg sentence id
//[4.5]// m rḏi̯.t n=⸢k⸣ ⸢ḏbꜣ⸣ [...]
... um dir Ersatz zu geben ...
bbawarchive:pBM 10735 frame 4 recto (80 B)//pBM 10735 frame 4 recto (80 B): [4.5]
IBUBdzVp7jxKoksxmbwJeUWspww sentence id

 ḏbꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. smḏd, "folgsam machen" | ""
  2. ḫtm.t, "Vertrag" | "contract"
  3. nmꜥ, "parteiisch sein" | "to be biased"

 Same root as

 Written forms

T25-D58-Z7: 2 times

𓌥𓃀𓏲


D46-D58-G29-G1-Z7-T25-Y1-Z2: 2 times

𓂧𓃀𓅡𓄿𓏲𓌥𓏛𓏥


T25-D58-Z7-Z4-X1-Z7: 1 times

𓌥𓃀𓏲𓏭𓏏𓏲


T25-D58-Z7-Z4-Y1: 1 times

𓌥𓃀𓏲𓏭𓏛


T25-D58-G1-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓌥𓃀𓄿𓏲𓏛𓏥


T25-D58-Y1-Z2: 1 times

𓌥𓃀𓏛𓏥


T25-D58-Y1: 1 times

𓌥𓃀𓏛


D46-D58-G29-G1-Z7-T25C-Y1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


T25-G43-Y1-Z2: 1 times

𓌥𓅱𓏛𓏥


T25-Z1-G37-Z2: 1 times

𓌥𓏤𓅪𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy