jḥ.tj
Main information
• Oberschenkel
german translation
• thighs
english translation
• substantive
part of speech
• 30490
lemma id
• Wb 1, 120.16-17; Wilson, Ptol. Lexikon, 105
bibliographical information
Most relevant occurrences
jmt.n=f wj r jm,j-ꜥḥ m wḏḥ n pri̯.t=j m ꜣḥ,tj.du={j}
Er hat mich geformt (?) zum Palastbewohner, (und zwar noch) als Ungeborenes, noch bevor ich aus den beiden Schenkeln (d.h. Mutterleib) hervorgekommen war.
IBUBdxHD6YllM0osldC6WiyTZr4
sentence id
Gb smr.n=f jt(j)=f ḫft bnbn mw,t=f rdi̯ n=f mꜥbꜣy m jḥ,ty.du=f Tfn,t //[x+12,8]// m Bꜣ~gꜣ~Sꜣ~tj
Geb (aber), er hatte seinen Vater durch das Begatten seiner Mutter gekränkt (und) ihm wurde (dafür) der Speer zwischen die Oberschenkel (in die Genitalien) gestoßen, (während) Tefnut in (dem Ort) 'Ohnmacht des Seth' war.
IBUBdyhaelfA00pqt2IVxUhOFcI
sentence id
ntt=f ꜥ.du.wj=s r-mn //[x+14,2]// jḥ,tj.du=st wr sp-2 ḫfꜥ=st sw
Er fesselte ihre Hände ganz fest (bis) an ihre Schenkel, (doch schließlich) hatte sie ihn im Griff.
IBUBd9H8Rc0HmE35vcn7TghAcHg
sentence id
jḥ.tj in following corpora
Best collocation partners
- Bꜣg-Stẖ, "Machtlosigkeit des Seth" | ""
- jmti̯, "[Verb]" | ""
- wḏḥ, "gerade entwöhntes Kind" | "weaned child"
Same root as
- jḥ.tjt, "Ackersteuer" | "land-tax"
- jḥy, "Sack; Netz; Seil" | "sack; net; rope"
- ꜥḥ, "Docke; Seil; Docht" | "cord; rope; wick"
- ꜥḥ, "einfangen; umspannen; einschließen (mit dem Netz)" | "to capture; to catch (e.g., game, with a net)"
- ꜥḥ, "Palast" | "palace"
- ꜥḥ.wtj, "Feldarbeiter; Pächter" | "cultivator; tenant"
- ꜥḥ.t, "Netzumspannung (bei der Jagd)" | "net (stretched for the hunt)"
- ꜥḥ.t, "bestelltes Feld" | "cultivated land"
- ꜥḥ.t, "Palast" | "palace"
Written forms
M17-V28-X1-Z4-D56-D56: 2 times
𓇋𓎛𓏏𓏭𓂾𓂾
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- unknown: 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Oberschenkel: 2 times
- die Schenkel: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- dual: 3 times
- st_pronominalis: 2 times
- st_absolutus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber