ꜥwꜣ.y
Main information
• Der Räuber (Dämon)
german translation
• Robber (a demon)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 35990
lemma id
• Wb 1, 171.14-15
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr,t.du=j mꜣꜣ=sn m-m nw-n jm,j.w-ꜣḫ,t grḥ pwy n ḥsb ꜥwꜣ(,y) //[18]//
Meine Augen, die schauen unter diesen Horizontbewohnern in jener Nacht des Abrechnens mit dem Räuber.
IBUBd0SdivcvYE9QpuWaUY7J0nw
sentence id
j⸢r⸣ [grḥ] ⸢p⸣w ḥsb.t ꜥwꜣ(y) grḥ pw 〈n〉 nsr,t n ḫr,yt
Diese Nacht der Abrechnung des "Räubers", das ist die Nacht der Flammenden für das "Schlachtvieh".
IBUBd4CdWkqC6UKYmelGOzB677k
sentence id
jr,t.du mꜣꜣ=sn mj nn jm,j.w-ꜣḫ,t hrw pfj n ḥsb ꜥwꜣ,y
Die Augen, sie sehen, wie (die) derer im Horizont an jenem Tage der Abrechnung mit dem "Räuber".
IBUBd4pFam8N7UkLjBB83SHVAsA
sentence id
ḏḏ!=ṯn sḫm=j m mw mj sḫm ꜥwꜣ,y Stš ḫrw,y.pl=f hrw pfj n nšni̯ tꜣ
Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, wie der Räuber, Seth, 〈über〉 seine Gegner verfügt an jenem Tag des "Erdenwütens".
IBUBdx8krHnvx0NAvD1U9OcdGqY
sentence id
//[Titelzeile]// rʾ n pri̯(.t) m hrw ḫsf ꜥwꜣ,y tm rḏi̯.t jṯi̯.tw z m ẖr,t-nṯr swḏꜣ bꜣ=f m tꜣ-ḏsr
Spruch, um bei Tage herauszugehen, den Räuber abzuwehren, nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich entführt wird, und seinen Ba im "Abgeschiedenen Land" wohl zu erhalten.
IBUBdWrM9ww5MEn4hheyx2czcL8
sentence id
ꜥwꜣ.y in following corpora
Best collocation partners
- ḥsb, "rechnen; zählen; zuteilen" | "to count; to reckon; to distribute"
- jm.j-ꜣḫ.t, "der im Horizont ist" | "one who is in the horizon"
- wsr.t, "Nacken; Hals" | "neck"
Same root as
- ꜥwꜣ, "das Rauben" | "robbing"
- ꜥwꜣ, "[unklar]" | ""
- ꜥwꜣ.y, "Räuber" | "robber"
- ꜥwꜣ.yt, "Räuberin" | "robber"
- ꜥwꜣ.yt, "Räuberin" | ""
- ꜥwꜣ.w, "Ernter; Schnitter" | "reaper"
- ꜥwꜣ.t, "Raub" | "robbery"
- ꜥwꜣ.tj, "Räuber; Feind" | ""
- ꜥwꜣi̯, "erledigen (o. Ä.); beseitigen (o. Ä.)" | ""
- mꜥwꜣ, "[Substantiv (Versorger ?)]; [sprechen]" | ""
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- NK: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
Co-textual translations
- Räuber, GBez: 9 times
- Der Räuber (Dämon): 1 times
Part of speech
- entity_name: 10 times
- gods_name: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber