ꜥwꜣ.y

 Main information

• Der Räuber (Dämon) german translation
• Robber (a demon) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 35990 lemma id
• Wb 1, 171.14-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr,t.du=j mꜣꜣ=sn m-m nw-n jm,j.w-ꜣḫ,t grḥ pwy n ḥsb ꜥwꜣ(,y) //[18]//
Meine Augen, die schauen unter diesen Horizontbewohnern in jener Nacht des Abrechnens mit dem Räuber.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 071: [16]
IBUBd0SdivcvYE9QpuWaUY7J0nw sentence id
j⸢r⸣ [grḥ] ⸢p⸣w ḥsb.t ꜥwꜣ(y) grḥ pw 〈n〉 nsr,t n ḫr,yt
Diese Nacht der Abrechnung des "Räubers", das ist die Nacht der Flammenden für das "Schlachtvieh".
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 017: [100]
IBUBd4CdWkqC6UKYmelGOzB677k sentence id
jr,t.du mꜣꜣ=sn mj nn jm,j.w-ꜣḫ,t hrw pfj n ḥsb ꜥwꜣ,y
Die Augen, sie sehen, wie (die) derer im Horizont an jenem Tage der Abrechnung mit dem "Räuber".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 071: [14]
IBUBd4pFam8N7UkLjBB83SHVAsA sentence id
ḏḏ!=ṯn sḫm=j m mw mj sḫm ꜥwꜣ,y Stš ḫrw,y.pl=f hrw pfj n nšni̯ tꜣ
Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, wie der Räuber, Seth, 〈über〉 seine Gegner verfügt an jenem Tag des "Erdenwütens".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 060: [2]
IBUBdx8krHnvx0NAvD1U9OcdGqY sentence id
//[Titelzeile]// rʾ n pri̯(.t) m hrw ḫsf ꜥwꜣ,y tm rḏi̯.t jṯi̯.tw z m ẖr,t-nṯr swḏꜣ bꜣ=f m tꜣ-ḏsr
Spruch, um bei Tage herauszugehen, den Räuber abzuwehren, nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich entführt wird, und seinen Ba im "Abgeschiedenen Land" wohl zu erhalten.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 071: [Titelzeile]
IBUBdWrM9ww5MEn4hheyx2czcL8 sentence id

 ꜥwꜣ.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥsb, "rechnen; zählen; zuteilen" | "to count; to reckon; to distribute"
  2. jm.j-ꜣḫ.t, "der im Horizont ist" | "one who is in the horizon"
  3. wsr.t, "Nacken; Hals" | "neck"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy