psš
Main information
• [ein Kultmesser (beim Mundöffnungsritual)]
german translation
• [a fishtail-shaped knife of flint, used in the Opening-of-the-mouth ritual]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 450149
lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 164, 672
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [⸮kꜣf?] //[c⁝4]// psš //[c⁝5]// -?- //[c⁝6]// 1 //[c⁝7]// ꜥ n ḥmw,w m tp.du=f //[c⁝8]// 1 //[c-e⁝9.1]// [ꜥ] [n] ⸢ḥmw,w⸣ ⸢ꜥ⸣ n ⸢ḥmw,w⸣ šꜣs //[c-e⁝9.2]// jm,w=sn ꜥšꜣ
(Aus) [Feuerstein(?)]: Pesesch-Kultgerät - (Bild des Kultgerätes) - (Menge:) 1 (Stück); Aktion des Handwerkers an seinen (beiden) Enden; (Menge:) 1 (Stück); [Aktion des] Handwerkers; Aktion des Handwerkers: Ihr (= gilt für alle Gegenstände der Kolumnen c-e) Inneres ist vielfach (damit) durchzogen...
IBUBd2hEUj06pkWFl0NMxJDYhdo
sentence id
//[Sp 3]// [...] ⸮ps[š]? ⸮⸢1⸣? [...]
... (Aus) [Materialangabe] ⸮Kultmesser? (Anzahl) 1(?) ...
IBUBd3BHYHR6TUCDrJaQmbXSpqo
sentence id
//[h⁝1]// k(ꜣ)f //[h⁝2]// psš //[h⁝3]// -?- //[h⁝4]// 1 //[h⁝5.1]// wš,t m //[h⁝5.2]// sd=f //[h⁝5.3]// ꜥ n ḥmw,w //[h⁝7]// 1 [...] //[h⁝9.1]// wš,t //[h⁝9.2]// m //[h⁝9.3]// ḫpd=f sd=f //[h⁝10]// 1 //[h⁝11]// m-bꜣḥ //[h-i⁝12]// m-bꜣḥ //[h⁝13]// 1 //[h-i⁝14]// m-bꜣḥ //[h⁝15]// 1 [...]
(Aus) Feuerstein: [ein Kultmesser (beim Mundöffnungsritual)] - (Bild des Kultmessers) - (Soll:) 1 (Stück) - (Zustand:) Zerstörung an seinem Ende (Griff); Herstellungsfehler - (Menge:) 1 (Stück) ... Zerstörung an seinem hinteren Ende und seinem Griff - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden - 1 (Stück) - vorhanden - 1 (Stück) ...
IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8
sentence id
//[o-q⁝1]// 〈〈ḫt〉〉 〈〈ḫꜣs,t〉〉 //[o⁝2.1]// 〈〈hnw〉〉 〈〈n,j〉〉 //[o3⁝2.2]// psš //[o3⁝3]// -?- //[o3⁝4]// 1 //[o3⁝5.1]// 〈〈ḫꜣd〉〉 〈〈wš,t〉〉 //[o3⁝5.2]// 〈〈ꜥšꜣ〉〉 〈〈jw,tj.t〉〉 〈〈jm〉〉=〈〈sn〉〉 //[o3⁝7]// 1 //[o3⁝10]// 1 //[o3⁝11]// m-bꜣḥ //[o3⁝13]// 1 //[o3⁝14]// [...]
〈〈(Aus) Importholz: Kasten für das Pesesch-Kultgerät - (Bild des Kastens) - (Soll:) 1 (Stück) - (Zustand für 4 zusammengefasste Objekte:) Der Bruch (Stoßfuge?) ist vielfach gelockert und fehlt an ihnen - (Ist:) 1 (Stück) - (Ist:) 1 (Stück) - vorhanden - (Ist:) 1 (Stück) ...
IBUBdzs5V3edKkoXs4BW7jlOoe8
sentence id
psš in following corpora
Best collocation partners
- kꜣf, "Flint (Feuerstein)" | "flint"
- wš.t, "Zerstörung (evtl. Bruch)" | "destruction (?)"
- ḥmw.w, "Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner" | "craftsman; carpenter"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [Kultgerät]: 2 times
- [ein Kultmesser (beim Mundöffnungsritual)]: 2 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber