šw.t
Main information
• Leere
german translation
• emptiness
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 450167
lemma id
• FCD 263; vgl. Wb 4, 428.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
jn-jw ji̯.n=k r ḥri̯ ⸢jtn⸣ r jšf šw,t
Bist du gekommen um die ⸢Sonnenscheibe⸣ fernzuhalten, um die Leere anschwellen (?) zu lassen?
IBcCKKWrWk8yA0zRtABYwvOWX30
sentence id
m=k jwi̯ wꜥ m nꜣ //[113/alt 82]// n sḫ,tj r šw,t pr=f r tꜣ
(Denn) siehe, (nur) weil sein Haus komplett leer ist (wörtl.: wegen der Leere seines Hauses bis zum Boden), kommt einer von diesen Landleuten (hierhin).
IBUBd8nr1Wg48kfWuSXwVBUfXy8
sentence id
//[b/c⁝2]// ⸢mn,w⸣ //[b⁝3]// ḥḏ //[b/c⁝4]// h⸢ꜣ⸣(ṯ)s //[b⁝5]// -?- //[b⁝6]// 1 //[b⁝7.1]// šw,t.pl šꜣs.w //[b⁝7.2]// wn rʾ ꜥ n ḥmw,w jm=f //[b⁝7.3]// wšt m sp,t=f ꜥšꜣ //[b⁝8]// 1 //[a/b⁝9]// 〈〈[m]-bꜣḥ〉〉 [...]
(Aus) hellem Quartz: 1 Hatjes-Krug - (Bild des Kruges) - (von) Leerstellen durchzogen; eine Öffnung hat sich geöffnet; eine Herstellungsaktion an ihm; häufig eine Beschädigung (Bruch?) an seinem Rand - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...
IBUBd0nbU9y2vEYJo4s0gvbkNNE
sentence id
//[d-f⁝2]// ⸢mn,w⸣ //[d⁝3]// ḥḏ //[d-f⁝4]// ⸢ḥnw,t⸣ //[d⁝5]// ⸢-?-⸣ //[d⁝6]// 1 //[d⁝7.1]// ꜥ n ḥmw,w jm=s zp 8 //[d⁝7.2]// šw,t.pl šꜣs.w ꜥšꜣ //[d⁝8]// 1 //[c-e⁝9]// 〈〈m-bꜣḥ〉〉 //[c⁝10]// 1 [...]
(Aus) hellem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes) - eine Herstellungsaktion an ihm - 8 Mal; häufig von Leerstellen durchzogen - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...
IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk
sentence id
//[d-f⁝2]// 〈〈mn,w〉〉 //[e/f⁝3]// km //[d-f⁝4]// 〈〈ḥnw,t〉〉 //[e⁝5]// -?- //[e⁝6]// 1 //[d⁝7.2]// 〈〈šw,t.pl〉〉 //[e⁝7.1]// šꜣs.w jm=s wrt //[e⁝7.2]// nḥꜣ rꜣ=sn ꜥšꜣ //[e⁝7.3]// ꜥ n ḥmw,w //[e⁝8]// 1 //[c-e⁝9]// 〈〈m-bꜣḥ〉〉 //[e⁝10]// 1 [...]
(Aus) dunklem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes) - häufig von Leerstellen an ihm durchzogen, ihre Öffnungen sind oft uneben; eine Herstellungsaktion an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...
IBUBdwx6yJt390JXuZ9wi23ZWbc
sentence id
šw.t in following corpora
- bbawarchive
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ḥmw.w, "Herstellung" | "manufacture"
- mn.w, "Quarz; [Halbedelstein (verschiedener Färbung)]" | "quartz; [a semi-precious stone]"
- šꜣs, "durchziehen; wandeln; niedertrampeln" | "to travel; to go; to tread on"
Same root as
- sšwi̯, "leer machen" | "to empty"
- Šw, "Schu" | "Shu"
- Šw.w, "Schugötter" | ""
- šw, "Notleidener" | "needy man"
- šw, "leerer Papyrus" | "blank sheet of papyrus"
- šw, "Esel (?)" | "donkey"
- šw, "Not, Mangel" | "need; lack"
- šw.t, "[leeres Papyrusblatt (offizinell)]" | "blank sheet of papyrus (med.)"
- šw.t, "leeres Auge" | "empty eye"
- šwy.t, "Handel" | ""
- šwy.tj, "Händler; Kaufmann" | "merchant; trader"
- šwi̯, "leer sein" | "to be empty; to be devoid of"
Written forms
H6-G43-X1-G37-Z2: 1 times
𓆄𓅱𓏏𓅪𓏥
H6-Z7-X1-G37-Z2: 1 times
𓆄𓏲𓏏𓅪𓏥
Used hieroglyphs
- H6: 2 times
- X1: 2 times
- G37: 2 times
- Z2: 2 times
- G43: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- OK & FIP: 3 times
- NK: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Leere: 4 times
- Leerstelle: 1 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_fem: 5 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
- plural: 2 times
- suffixConjugation: 1 times
- geminated: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber