wbn

 Main information

• Quelle ("das was hervorkommt") german translation
• spring (what comes forth) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 45070 lemma id
• Wb 1, 294.13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[⸮j?] [j~]ty ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[1,8]// [nb]=[n] [...] ⸢ḥnw⸣(,t) (n) dby[.pl] [⸮n,tj?] [⸮m?] [⸮pꜣ?] [⸮{wbn}?] [⸮〈wbn〉?] [⸮n?] [⸮nʾ,t-rs,jt?]
"[O (?) He]rrscher - LHG -, [unser Herr ---] Kanal der Nilpferde, [der im Osten der Südstadt liegt (?),]
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Recto 1-3: Apophis und Seqenenre: [1,7]
IBUBd5cGXQObeUh7odqqatDhqSk sentence id

 wbn in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥn.t, "Gewässer" | "pool; lake"
  2. Nʾ.t-rs.jt, "Theben ("südliche Stadt")" | "Thebes (lit. The-southern-city)"
  3. dbj, "Nilpferd" | "hippopotamus"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy