wnw.t

 Main information

• Dienstleistung; Stundendienst german translation
• service; task english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 46430 lemma id
• Wb 1, 317.3-8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

whs=k //[7]// m wnw,t.pl=k sḫr.pl=k m jr(.t) nfr
Bei deinem Dienst soll ich matt sein, deine Pläne sind in Vollkommenheit durchzuführen.
bbawhistbiospzt:A. SIM. 3745//Haupttext: [6]
IBcDSB7D1jzgJE1Ju7S0SmmeQYg sentence id
rḏi̯ m-tp n mꜣꜥ-ḫrw ḫft sḏm(.y.pl)-(j)ḫ,t.pl ꜥꜣi̯ sn(j)k jnk //[A.5]// ḥr wnw,t=f
who gives (cases) for justification according to the judges of affairs, one mighty of punishment(?) of the one who is negligent(?) in his service,
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 572)//〈Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 572)〉: [A.4]
IBUBd8KjsZMKvkVdp2tyA464pgY sentence id
wḏ ḥm=f t⸢m⸣=⸢sn⸣ ⸢jṯi̯⸣ r wnw,t nb(.t) ḥꜣ,w jri̯.t kꜣ,t jm=f r ḥtp=f
Seine Majestät befahl, dass sie zu keiner Arbeit herangezogen werden sollten außer um die Arbeit an ihm bis zu seiner Zufriedenheit zu machen.
bbawgrabinschriften:Ostwand//biographische Inschrift: [4]
IBUBd7x7GSllA04Jv4npK5Vn7vo sentence id
//[VS;x+2]// jmi̯ ḥr n wnw,t [...] //[VS;x+3]// mj ꜥšꜣ ⸮ḥ?[_] [...] //[VS;x+4]// wꜥb ḥnꜥ ꜥḥꜥ m ḥꜣb,yt nb.t //[VS;x+5]// ꜥḥꜥ.t jm=s nfr.t r jrr.t r //[VS;x+6]// ṯnw-rnp,t jr(,j).t m //[VS;x+7]// ḥꜣb,yt n.t ḥtr.w
Gib acht auf den Stundendienst (der Priesterschaft?) ... wie zahlreich ist -?- ... Wab-Priester (?) und stelle bereit von jedem Festopfer, das davon üblicherweise bereitgestellt wird, indem es vollkommener ist als das, was jährlich immer entsprechend als Festopfer der Pflichtabgaben getan wird.
bbawbriefe:pCairo JE 71583 (pBerlin P 10022)//Brief des Bürgermeisters Senwosret an Hor-em-saf: [VS;x+2]
IBUBd6dzQ1spfkKwkn7etnAIY3E sentence id
ky-ḏd jr ꜣḫ.w 7 jpw Nḏḥḏḥ ꜣqdqd //[83]// Kꜣ n rḏi̯.n=f nbj=f ḫnt,j hwt,t=f ꜥq-ḥr jm,j wnw,t=f Dšr jr,tdu jm,j ḥw,t jns,j //[84]// ꜣsb ḥr pri̯ m ḫtḫt Mꜣꜣ m grḥ jni̯.n=f m hrw
Variante: Diese 7 Achu: Nedjehdjeh, "Schläfer", Stier, indem er seine Flamme nicht hergibt, der vor seiner Glut ist, Aggressiver in seiner Stunde, Rotäugiger im Haus des Roten Leinens, Feuergesicht, der rückwärts herausgeht, Der nachts sieht, wen er tagsüber geholt hat.
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 017: [82]
IBUBd9QIWU4fXUs5lJK1m3dVjxw sentence id

 wnw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḏm.w-jḫ.t, "[Personengruppe]" | ""
  2. ḥꜣb.yt, "Festopfer; Opferverzeichnis" | "festival offerings"
  3. snjk, "vernichten" | ""

 Same root as

 Written forms

E34-W24-X1-N14: 2 times

𓃹𓏌𓏏𓇼


N14-X1: 1 times

𓇼𓏏


E34-N35-X1-N14: 1 times

𓃹𓈖𓏏𓇼


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy