swn

 Main information

• öffnen german translation
• to open english translation
• verb: verb_caus_2-lit part of speech
• 130130 lemma id
• Wb 4, 68.16-17; FCD 216; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 464 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[jmi̯]=[k] [jri̯] [mn,t] [nb.t] [r] [rʾ]=[j] [ḏḏ] [shp,w] [nb] [ḥr] [nsw,t] [swn] [ḥr]=[k] [ṯsi̯]=[k] [m] [z]
Du sollst nichts Kümmerliches unternehmen 〈gegen〉 meinen Ausspruch, der alle Verhaltensnormen für den König auflistet (wörtl.: über den König gibt) und dich instruiert (wörtl.: dein Gesicht öffnet), (damit) du als Mann hervortrittst.
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+6,2]
IBUBd9KWfYYhwktOhxNH61uKRsY sentence id
⸮swn? [...] ḫm{.n} ḫnd.n=f ḥr=sn
Öffnen (?) . . . der den, der sie (Tempelräume?) betreten hat, nicht kennt.
bbawtempelbib:pCarlsberg 307 + pFlorenz PSI inv. I 79 + pBerlin P 14473a//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [1,8]
IBUBd47dasKTlUulgL6avFUa9Ok sentence id
swn n=j jḫ ḏd=j mꜣꜣ.tn=j //[5]//
Öffne mir, damit ich berichte, was ich gesehen habe!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 086: [4]
IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ sentence id
swn ḥr //[4]// n jm(,j).pl-ḫnt ꜥ=f ⸮mḥ(.w)? ⸮ẖr? [...] wꜥb
who gave counsel to the "chamberlain"-priests, his hand filled with pure [...],
sawlit:Stele des Samontu (Kairo CG 20712)//〈Stele des Samontu (Kairo CG 20712)〉: [3]
IBUBd8mF00ibSkoPvdWJ1Jxc1yE sentence id
jmi̯=k jri̯ mn,t nb(.t) 〈r〉 rʾ=j ḏḏ shp,w //[12,9]// nb ḥr nsw,t swn ḥr=k ṯsi̯=k m z
Du sollst nichts Kümmerliches unternehmen 〈gegen〉 meinen Ausspruch, der alle Verhaltensnormen für den König auflistet (wörtl.: über den König gibt) und dich instruiert (wörtl.: dein Gesicht öffnet), (damit) du als Mann hervortrittst.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [12,8]
IBUBd3Mqiycnh0lppe2IyHS7VIM sentence id

 swn in following corpora

 Best collocation partners

  1. shp.w, "Verhaltensnorm; Bestimmung" | "[noun]"
  2. ḏꜣd.w, "Djadu-Halle (Audienzhalle)" | "audience hall"
  3. mn.t, "Krankheit; Leiden" | "malady; suffering"

 Same root as

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy