wḥꜥ.t
Main information
• Vorräte; Proviant
german translation
• supplies; provisions
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 48900
lemma id
• Meeks, AL 77.1004
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// ⸢jri̯.t⸣ wḥꜥ,t n Sšm-nfr
Das Herstellen der Vorräte für Seschem-nefer.
IBUBd4Q8NVQLdkTgtig2Kr91NdU
sentence id
//S2,Z1// jn m //S2,Z2// S,t-jb-Rꜥw //S2,Z3// wḥꜥ,t //S2,Z4.1// [...] //S2,Z4.2// ḥḏ,t //S2,Z4.3// ⸢ḥ⸣ḏr,t
In den 'Lieblingsort des Re' wurde Proviant gebracht: ..., Hedjet-Getränk: [x Einheiten], Hedjeret-Getränk: [x Einheiten].
IBUBdxlFTz94MErZmSE0imNOCzY
sentence id
//[1.2.1]// [...] ⸢wḥꜥ,t⸣ [...] [...]
[Gebracht wurde aus/in Verwaltung der] Vorräte des ... (Zerstörung)
IBUBdzlQTTgYnEDzmHN9gFqilkY
sentence id
//[7.1]// wḥꜥ,t 4
Vorrat - 4 (Einheiten)
IBUBdWD7xjAHkk5Cvn6QDxI7K6A
sentence id
//[3]// wḏ⸢ꜣ,w⸣ n,t wḥꜥ,t [...]
Der Rest, welcher Vorrat ist: ...
IBUBd11tffjedkNUr4VJ2UxLeis
sentence id
wḥꜥ.t in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
Best collocation partners
- ḥḏr.t, "[ein Getränk]" | "[a beverage]"
- Bꜣ-Kꜣkꜣj, "Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare)" | "Ba-Kakai (pyramid complex of Neferirkare)"
- ḥḏ.t, "Milch; [ein Getränk ("Weißes")]" | "milk; [a beverage, lit. white stuff]"
Same root as
- Wḥꜥ, "Gelöster" | ""
- wḥꜥ, "(etwas) ablösen; heraussondern; erklären; gründen; heimkehren" | "to loosen; to explain"
- wḥꜥ, "opfern" | "to offer"
- wḥꜥ, "Fischer und Vogelfänger" | "fisher and fowler"
- wḥꜥ, "fischen und Vögel fangen" | "to fish and fowl"
- wḥꜥ, "Proviant" | "provisions"
- wḥꜥ, "Uha-Fest (zur Tempelgründung)" | "Weha-festival (temple foundation festival)"
- wḥꜥ, "stechen (vom Skorpion)" | "to sting (of scorpion)"
- wḥꜥ, "(ein Grab) zerstören (?)" | "to destroy (?) (a tomb)"
- wḥꜥ, "Erklärung; Kommentar" | "explanation; commentary"
- wḥꜥ, "Fischer und Vogelfänger" | ""
- wḥꜥ, "Fischer und Vogelfänger" | ""
- wḥꜥ, "Fischer und Vogelfänger" | ""
- wḥꜥ.w, "Fiederbartwels" | "catfish (Synodontis schall)"
- wḥꜥ.w, "[Teil des Fischnetzes ?]" | ""
- wḥꜥ.w, "Fanggut" | ""
- wḥꜥ.t, "[eine Ente (Bläßgans?)]" | "[a duck]"
- wḥꜥ.t, "Skorpion; Skorpiongift" | "scorpion; scorpion venom"
- wḥꜥ.t, "Nilhecht" | "Nile pike"
- nḥꜥ, "[etwas Schädliches (durch ätzende Flüssigkeit)]" | "[something harmful]"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
- Vorräte, Proviant: 4 times
- Vorräte: 2 times
- Proviant: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_fem: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
- feminine: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber