wšb.t
Main information
• [ein Mineral zur Wundbehandlung (kobalthaltiges Alaun ?)]
german translation
• [a mineral (med.)]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 50430
lemma id
• Wb 1, 373.7; Harris, Minerals 188 f.; DrogWb 143; Kaczmarczyk, JEA 77, 1991, 195
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[80,10]// wšb,t 1 prš 1 ḫꜣ,w.pl n(,j).w ḥmt 1 tꜣḥ,t n(,j).t sḏr 1 //[80,11]// ḥsmn 1 ꜥd nrꜣ,w 1 ꜥfꜣ 1 ḥs (j)ꜥꜣ 1 tpꜣ,w.pl //[80,12]// ꜥnḫ.w.pl 1 sskꜣ 1 twn 1 psḏ 1 ḏꜣr,t 1 //[80,13]// jwr,yt 1 mrḥ,t ḥḏ.t 1
$wšb.t$-Alaun: 1, $prš$-Droge: 1, Späne vom Kupfer: 1: Bodensatz vom $sḏr$-Getränk: 1, Natron: 1, Steinbockfett: 1, $ꜥfꜣ$-Lattich: 1, Eselskot: 1, „lebendige“ $tpꜣ.w$-Teile (scil.: vom Wacholder?): 1, $sskꜣ$-Droge: 1, $twn$-Pflanzen: 1, $psḏ$-Schoten: 1, Johannisbrot: 1, Langbohnen: 1, weißes Öl: 1.
IBcBSeX7peU5ZECMnKuqeMHpMVw
sentence id
[...] ⸮[mꜣ]wt? m stj ⸢wꜣ⸣~šb,t //[Vso 7,14]// jbn n[_]y tjmḥy mnš,t qnw ⸮jb[n]? [...] [_]~jrʾ //[Vso 8,1]// [šb]n ḥr j~jrʾ~g[ꜣ~bꜣ~sꜣ] tjmḥy [...] šbn [ḥr] [...]
[neu]er [...] aus gelbem Ocker; kobalthaltiger Alaun (?); Alaun (?) von [...]; rotbrauner Ocker (?); viel roter Ocker (?); Al[aun] (?) [... ...]; [...] vermischt mit Berg[kristall (?)]; Ocker [aus dem Ort ...], vermischt mit [...];
IBUBd3Z9no3CGkPIjthTH9i775A
sentence id
wšb,t 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 ꜥd ḏdꜣ 1
$wšb.t$-Mineral: 1, Unterägyptisches Salz: 1, fettes Fett: 1.
IBYDVDQ106YRc0Eemp0Edir4WUg
sentence id
//[80,3]// ḥsmn 1 wꜣ~šb,t 1 ꜥd 1 ds km 1 bj,t 1
Natron: 1, $wšb.t$-Alaun: 1, Fett: 1, schwarzer Feuerstein: 1, Honig: 1.
IBcBSZtJp1UVN03sv7GUnngYlWk
sentence id
šs(y),t n.t wꜣḏ wšb,t ṯḥn,t ꜥḏ
IBYCeNkiq5Wr5kaEvyFsjCYD2dU
sentence id
wšb.t in following corpora
Best collocation partners
- ṯmḥ.y, "roter Ocker (aus Nubien)" | "[a kind of red ochre]"
- jbn.w, "Alaun; [verschied. Salze]" | "alum; vitriolic salts (gen.)"
- jrqbs, "Bergkristall" | "(rock) crystal (?) (Sem. loan word)"
Same root as
- wšb, "antworten; (sich) einsetzen für; rächen" | "to answer; to answer for"
- wšb, "Antwort" | "answer"
- wšb, "Kampfstier" | "fighting bull"
- wšb, "[ein Metallgefäß (Kupfer oder Gold)]" | "[a metal (copper? gold?) vessel]"
- wšb, "Darstellung (?); Bild (?)" | "representation; image"
- wšb, "kämpfender Stier (Month)" | ""
- wšb.yt, "Antwort; Aussage" | "answer; statement"
- wšb.yt, "kleine Perlen (o. Ä.)" | "beads"
- wšb.yt, "Darlehen ("Antwort")" | "loan"
- wšb.w, "Antwortender; Verteidiger" | "answerer; counsel"
- wšb.w, "Erwiderung; Rückgabe" | "response"
- wšb.t, "Klageweib" | "mourner"
- wšb.t, "die kämpfende Kuh; Klagefrau (?) (Isis)" | "fighting cow; mourner (Isis)"
Written forms
Z7-N37-D58-X1-N33-Z2: 2 times
𓏲𓈙𓃀𓏏𓈒𓏥
V4-G1-N37-D58-X1-N33-Z3: 1 times
𓍯𓄿𓈙𓃀𓏏𓈒𓏪
Z7-N37-D58-X1-N33-Z3: 1 times
𓏲𓈙𓃀𓏏𓈒𓏪
G43-N37-X1-D58-N33-Z2: 1 times
𓅱𓈙𓏏𓃀𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- N37: 5 times
- D58: 5 times
- X1: 5 times
- N33: 5 times
- Z7: 3 times
- Z2: 3 times
- Z3: 2 times
- V4: 1 times
- G1: 1 times
- G43: 1 times
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
Co-textual translations
- [ein Mineral zur Wundbehandlung (kobalthaltiges Alaun ?)]: 5 times
- [ein Mineral (zur Wundbehandlung)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_fem: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 6 times
- feminine: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber