sn.tj
Main information
• die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851924
lemma id
• LGG VI, 375 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[9]// pꜣ jt-nṯr sḫntj bꜣ=k sni̯ qrs=k ⸮wꜣḥ{w}? Jnp,w ꜥ.du=f ḥr=k ẖnm tw sn,tj.du jri̯.tw n=k wꜥb{.t} m-mꜣw.t //[9-10]// sjp.tj //[10]// m kꜣ,t ḏ,t
O Gottesvater, dein Ba ist ausgezeichnet worden, indem dein Sarg vorübergeht, Anubis seine beiden Hände auf dich legt (?), die beiden Schwestern dich umfassen und die Reinigung für dich erneut durchgeführt wird, du, der du überwiesen bist an die Arbeit der Ewigkeit.
IBUBd5b03SMdjE66iDVJKjA9k5c
sentence id
Sn,dj.du.pl m-ḥr,(j)t nmj,t=sn //[x+5,6]// m Šmꜥ Mḥ,w
Die Geschwister sind auf ihrer Tragbahre mit Oberägyptischer (und) Unterägyptischer (Krone).
IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ
sentence id
jr mw r=j mj msd m-ḥr šn,ṱ //16,10// m sn.du nn nḏ,ṱ nn ky ḥnꜥ=j nn ꜥḥꜥ=k r nḥm=j ww sp 2
"Wenn (nun auch) das Wasser gegen mich ist, wie gegen eine Nebenbuhlerin ("Verhaßte") im Angesicht dessen, der Zauber treibt ("beschwört/zaubert") mit den beiden Schwestern, (so) gibt es keinen Beistand, niemand (keinen anderen) der mit mir ist, (denn) Du wirst nicht da sein, um mich zu retten, oh weh" - zwei Mal - !"
IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI
sentence id
j:nḏ-ḥr=ṯn rḥ,tj sn,tj Mr,tj
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
IBUBd3o2gmwGTEnlgigpdDh9WXA
sentence id
ḫpr sn,t.j
(So) entstanden die beiden Schwestern.
IBUBd0qQygPS2UaEsZuQQzKBHWU
sentence id
sn.tj in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- mḥ.w, "Die von Unterägypten (Bez. der Krone von U. Äg.)" | "(crown of) Lower Egypt"
- ḏsr.w, "Konsekration" | ""
- msḏḏ.t, "[Bez. für die Nebenbuhlerin]" | "rival"
Same root as
Written forms
T22-T22-X1-Z4-B1-B1: 1 times
𓌢𓌢𓏏𓏭𓁐𓁐
T22-T22-X1-X1-B1-B1: 1 times
𓌢𓌢𓏏𓏏𓁐𓁐
V49A-V49A-X1-Z4-B1-B1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V49A-V49A-D46-Z4-G7-G7-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T23-T23-X1-Z4-G7-G7-Z3A: 1 times
𓌣𓌣𓏏𓏭𓅆𓅆𓏫
T22-T22-X1-Z4-G7-G7: 1 times
𓌢𓌢𓏏𓏭𓅆𓅆
T22-T22-X1-Z4-X1-Z4-B7-B7-Z3A: 1 times
𓌢𓌢𓏏𓏭𓏏𓏭𓁗𓁗𓏫
T22-N35-M17-B7C-B7C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T22-N35-X1-Z4A-B1-B1: 1 times
𓌢𓈖𓏏𓏮𓁐𓁐
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 9 times
- unknown: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys): 11 times
- die beiden Schwestern (von den beiden Meret): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 12 times
- epith_god: 12 times
- st_absolutus: 7 times
- dual: 7 times
- plural: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber