ḫnš

 Main information

• [Teil einer Pflanze] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 854821 lemma id
• Wb 3, 301.6; DrogWb 400 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸮[j]r? //[48]// wnn=f wꜣi̯ r mw sjn.t(w)=f m ḫnš //[49]// n(,j) qꜣd,t
[We]nn er fern vom Wasser ist, dann wird er mit $ḫnš$-Pflanzenteilen (Ranken?) der $qꜣd.t$-Kriechpflanze abgerieben.
sawmedizin:Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)//〈Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)〉: [47]
IBcDNTzoPNR6eUvOoejOeaNf19I sentence id

 ḫnš in following corpora

 Best collocation partners

  1. qꜣd.t, "Schlangenkraut" | "[a creeper (med.)]"
  2. zjn, "reiben; abreiben" | "to rub (in); to rub (out)"
  3. wꜣi̯, "fern sein; sich entfernen" | "to be far (away from); to remove oneself"

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-N37-M2-Z2: 1 times

𓐍𓈖𓈙𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy