ẖꜣ.t

 Main information

• Leichnam german translation
• corpse english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 122220 lemma id
• Wb 3, 359.9-20 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ẖꜣ[,t] ẖr=s ⸮jštt? n [...] ⸢st⸣ mḥ.n //[18.3]//=⸮f? [...] snf n w[d]i̯=k [...] nb [...] [___]
Der Leichnam ist unter ihr (d.h. die Stadt?) (?) ...?... [...] er hat gefüllt (?) [... ...] Blut ...???...
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [18.2]
IBUBd7dLINPkXU82tk2RuzLbxv8 sentence id
j Rꜥw sḏm=k j Rꜥw pẖr=k jw šdi̯.n=j mḏꜣ,t //15// n(,t) 77 ḥr nm,t n(,t) ꜥ(ꜣ)pp ḏi̯.tw bꜣ=f n sḏ,t ẖꜣ,t=f n ꜣḫ,t n(,t) Sḫm,t
O Re, mögest du hören! 0 Re, mögest du dich umwenden, nachdem ich die 77 Sprüche der Schriftrolle über der Richtstätte des Apophis rezitiert habe, auf daß seine Seele dem Feuer und sein Leichnam der Flamme der Sachmet übergeben sei.
bbawhistbiospzt:Unter der Szene//Unter der Szene: 14
IBcDSXZ8PwJ4y0tttJeepAHhPHM sentence id
jw=j r jri̯.t njꜣj [ḥr] //[44]// ẖꜣ,t.pl=k sḏdm=k ky bꜣ //[45]// m nnw
Ich werde einen Fächer (?) [für/über] deinen Leichnam machen, damit du einen anderen Ba, der matt ist (wörtl.: in der Müdigkeit), neidisch (?) machst.
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [43]
IBUBdxD5ccdQwUjokreTfTkVzhg sentence id
bꜣ=⸢k⸣ (r) p,t ẖꜣ(,t)=⸢k⸣ r nʾ,t
Dein Ba sei am Himmel, dein Leichnam {in der Stadt} 〈auf der Erde〉.
bbawgraeberspzt:〈Horizontalband〉//T 7 + T 21: Tb 169 (Auszug): [7]
IBUBd3vSPSfP90OrrmveYKimlZE sentence id
ḫwi̯=sn(j) ḏwi̯ sṯ(j) šꜣ,t=k jr rn=k pw n(,j) Ḥr,w šꜣ,t(j)
Sie verhindern, daß der Geruch deines Leichnams schlecht wird, entsprechend jenem deinem Namen 'Horus $ẖꜣ.tj$'.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 532: [P/C ant/W 88 = 477]
IBUBdxxTX8vE6Ebno64qrd1jAsk sentence id

 ẖꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. bꜣ, "Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)" | "ba(-soul); manifestation; might"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

K4-Aa2-Z6: 23 times

𓆞𓐎𓏱


K4-Aa2-G7: 16 times

𓆞𓐎𓅆


K4-X1-Aa2-G7: 7 times

𓆞𓏏𓐎𓅆


K4-X1-Aa2: 2 times

𓆞𓏏𓐎


K4-X1-Aa2-Z6: 2 times

𓆞𓏏𓐎𓏱


K4-G1-Z7-Z6-Z2: 2 times

𓆞𓄿𓏲𓏱𓏥


K4-G1-Z7-F20-Z2: 2 times

𓆞𓄿𓏲𓄓𓏥


A55: 1 times

𓁀


K4: 1 times

𓆞


K4A-X1-Z1-Aa2-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-K4A-Aa2-Z6-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


K4A-X1-Z6-Aa2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa3-K4-X1-F51B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa3-K4-X1: 1 times

𓐏𓆞𓏏


K4-Aa2-Z6-Z2: 1 times

𓆞𓐎𓏱𓏥


K4-Aa2-Z7-Z3A: 1 times

𓆞𓐎𓏲𓏫


K4-X1-Aa2-K4-X1-Aa2-K4-X1-Aa2-G7-Z3A: 1 times

𓆞𓏏𓐎𓆞𓏏𓐎𓆞𓏏𓐎𓅆𓏫


K4-G1-Z7-Z6-Aa2-Z2: 1 times

𓆞𓄿𓏲𓏱𓐎𓏥


K4-G1-Z7-X1-Aa2-Z3A: 1 times

𓆞𓄿𓏲𓏏𓐎𓏫


K4-G1-Z7-X1-Aa2-Z6-Z2: 1 times

𓆞𓄿𓏲𓏏𓐎𓏱𓏥


K4A-X1-Aa2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


K4-G1-X1-Z7-Aa2-Z6-Z2: 1 times

𓆞𓄿𓏏𓏲𓐎𓏱𓏥


M12-G1-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓆼𓄿𓏏𓐎𓏥


M12-G1-X1-Aa2: 1 times

𓆼𓄿𓏏𓐎


K4-M17-Z7-Aa2-Z2-X1: 1 times

𓆞𓇋𓏲𓐎𓏥𓏏


K4-G1-Z7-X1-Z6-Aa2: 1 times

𓆞𓄿𓏲𓏏𓏱𓐎


K4-G1-X1-Aa2-Z2: 1 times

𓆞𓄿𓏏𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy