ẖꜣ

 Main information

• (Medikamente) zerstoßen; niedermetzeln german translation
• to break up; to batter english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 122400 lemma id
• Wb 3, 361.8; MedWb 680 f.; Peust, Das Napatanische, 153 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ẖꜣ ḥr ḥsꜣ n(,j) ꜥwꜣ,yt
(Es) werde in gegorenem Pflanzenschleim zerstoßen.
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment A: [A22]
IBYBlssKKajIXk6QsbSWaLHvhMs sentence id
jnk šdi̯ wn[b] ⸢šwi̯⸣ ⸢m⸣ snḥꜢ,w //[13]// ⸮j:sḥꜢi̯? ḏr⸢⸮f?⸣ ḥr jnḥ nšd Ꜥn,t.pl ẖꜢ ḥꜤ,w šwi̯ m jri̯.t ḫrw ⸢⸮wr?⸣
Ich war einer, der Blumen/Unkraut ausreißt (?), frei von Schlechtmacherei (?), einer, dessen Linie auf der Augenbraue klar sichtbar (wörtl.: enthüllt) ist (???), einer mit reißenden Krallen, der die Leiber niedermetzelt (?), einer, der frei ist, großen Lärm zu machen.
sawlit:Grab des Djehutinacht (el-Berscheh 17K74/1)//〈Westwand, 〉Autobiographie des Djehutinacht: [12]
IBUCZiW6uDvUvkPjkyzVVsqSQGQ sentence id
ẖꜣ.w
Werde zerstoßen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [64,2]
IBYCcbRaEHLfKUWVqLVaTHTYKuo sentence id
ẖꜣ.w
Werde zerstoßen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//88,13-89,1 = Eb 733-738: Heilmittel gegen die $ḥmw.t-zꜣ$-Hautkrankheit und gegen das $wꜣšš$-Phänomen: [88,20]
IBcBkhdVkQFUqkN3v2oCuQbSbwM sentence id
ẖꜣ.w
Werde zerstoßen;
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [74,11]
IBcAQH9ml6N0dkkLsfDfK6PS06U sentence id

 ẖꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥzꜣ, "Schleim; Teig (o. Ä.)" | "dough; paste; mucus (med.)"
  2. ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. mstꜣ, "[eine Flüssigkeit]" | "[a liquid (med.)]"

 Same root as

 Written forms

K4-G1-Z7-A24: 31 times

𓆞𓄿𓏲𓀜


K4-G1-D40: 3 times

𓆞𓄿𓂡


M12-G1-Z7-A24: 3 times

𓆼𓄿𓏲𓀜


K4-G1-D41: 1 times

𓆞𓄿𓂢


K4-G1-Z7-A24-Z3: 1 times

𓆞𓄿𓏲𓀜𓏪


K4-X1-D54: 1 times

𓆞𓏏𓂻


K4-G1-X1-D40: 1 times

𓆞𓄿𓏏𓂡


K4-G1-A24: 1 times

𓆞𓄿𓀜


K4-G1-A24-X1-Z7: 1 times

𓆞𓄿𓀜𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy