ẖꜣ.tjw

 Main information

• Feinde german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 122240 lemma id
• Wb 3, 360.4; vgl. LGG VI, 8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[5]// [...] [...] sbb,j.pl ḥr Nb-r-ḏr s⸢jd⸣ jb (n) ⸮ẖꜣw,t[j.pl]? [...] //[6]// [...] ⸢ḥḏi̯⸣ wsfꜣ,t
[--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet.
sawlit:oDeM 1644//Recto: Königshymnus: [5]
IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU sentence id

 ẖꜣ.tjw in following corpora

 Best collocation partners

  1. wzf.t, "Nachlässigkeit; Trägheit" | "neglect; sloth"
  2. sjdi̯, "demütigen; zur Ruhe bringen" | "to make powerless"
  3. sbj, "sich auflehnen (gegen); rebellieren" | "to rebel against"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy